ארכיון תג: קולוניאליזם

מעיין פלאים – ה׳: רחובות

פרק מתוך ספר שיצא בדפוס. כאן תמצאו את הפרקים הקודמים.

[אפשר להתייחס לפרק זה כאל הפוגה, חופשה, מהסיפור המשפחתי. הנסיעה לארץ ישראל היא פרוייקט אישי של יוליוס היילברון, שנמצא בתקופה זו ערב חתונתו. המסע הוא מעין ציון של סוף רווקותו, הזדמנות אחרונה להרפתקה שכבר אי אפשר לעשות כבעל משפחה. 

מלגת לימודים מטעם הקתדרה לחקר המחשבה הלאומית ליברלית בישראל במרכז מורשת מנחם בגין אפשרה לי את השלמת פרק זה ואת הוצאת הספר כולו לאור. אני מודה למרכז, לדרור בר-יוסף ראש הקתדרה, לעמיתים ולעמיתות על חוויית לימוד מרתקת. בעידן של ליקוי מאורות מוסרי המחשבה הלאומית-ליברלית מבית מדרשו של הימין, המכירה בשיוויון כערך יסוד, מאפשרת נקודות הסכמה, ואולי אף מציעה תקווה קלושה לעתיד אינטלקטואלי משותף. אני מאמין שיוליוס היילברון עצמו היה קרוב בדעותיו לז׳בוטינסקי.]

סיפור מסע משלחת המתעמלים הגרמנית לפלסטינה, בו השתתף יוליוס בפרק הזמן שבין אירוסיו לחתונתו, מתועד בהמשכים בגליונות ״עיתון המתעמלים היהודים״, שמשנה את שמו בראשית שנת 1913 ל״ירחון יהודי להתעמלות ולספורט. ביטאונה של תנועת הנוער היהודית־הלאומית״.1 זה עיתון אחר, חדש, שונה מזה שליווה את הקמת אגודת המתעמלים היהודים בר-כוכבא מזמן הקמתה ופורסם ברציפות משנת 1900. השינוי אירע עקב התמזגות אגודות ההתעמלות ואגודות הספורט לגוף אחד. יוליוס היילברון היה מעורב מאוד במהלך הזה ושימש כמזכיר ומארגן הועידה שבה הוסכם על האיחוד. אלו שני עקרונות שונים, או אולי משלימים: נפש בריאה בגוף בריא, והרצון לנצח ולהתגאות בשייכותך לקבוצה. ההתעמלות היתה ספורט ראווה אליטיסטי, בלתי תחרותי בבסיסו. אגודות ספורט פנו אל ההמונים, שיכלו להשתתף בפעילות לא רק כספורטאים אלא גם כאוהדים. ל״כח וינה״, אגודת הספורט בה היה פעיל ארנולד דונט, אביה של סבתה יודית (וגיסו של יוליוס היילברון), הייתה מחלקת כדורגל צומחת, וספורטאים יהודים שהתחרו במסגרתה זכו לפרסום והערצה. זו הייתה הרחבה משמעותית של קהל היעד וויתור על האופי האקסקלוסיבי שניכר בפעילות בר-כוכבא והאגודות שצמחו בדמותה. 

שינוי נוסף הוא הזהות הציונית המופגנת והמוצהרת. באופן מסורתי איגודי סטודנטים גרמנים יהודיים לא מיהרו לאמץ זהות לאומית נבדלת. הגרמניות של חלקם הגדול הייתה, לכאורה ובפועל, מלאה, וכללה גם הזדהות שלמה עם הלאום הגרמני. הציונות איתגרה את התפיסה הזו, ולכן גם עוררה התנגדות של יהודים גרמנים ליברליים רבים. זהות יהודית לאומית סיכנה את ההשתלבות המלאה בחברה הגרמנית. הם לא היו מעוניינים להצהיר בפומבי על כל זהות שתסתור את היותם ״גרמנים בני דת משה״. אלא שלמרות זאת האנטישמיות, נעבך, סירבה לגווע. להפך, היא עברה תהליכי התמסדות והפכה חלק מהמצע של תנועות פוליטיות אנטי-ליברליות. 

כתגובה לכך, סביב שנת 1912, האופוזיציה ביצעה מהפך באגודות הסטודנטים היהודיות, ואיגוד הגג שלהן הפך יהודי לאומי. זה הרקע למסע המתעמלים, שהוא מעין פרויקט דגל שמבטא את הכיוון החדש של תנועת הספורט היהודית.

ההכרזה על המסע היא בקיץ 1912, עוד לפני החלפת שם העיתון. זה המאמר הפותח את הגליון, כתוב בסגנון נמלץ ובלתי מווסת:

מסע ההתעמלות שלנו לפלסטינה

אם תרצו – אין זו אגדה!

[כותרת המשנה של היא המאמר לקוחה כמובן מהמוטו של ספרו של הרצל, ״אלטנוילנד״, שמתאר ביקור של נוסע גרמני בפלסטינה עתידית אוטופית, אחרי שהציונות הצליחה להקים בה מדינה יהודית. העלילה והרוח של הספר הבדיוני, צוואתו של המנהיג המת, מלוות את מסע המתעמלים.]

מסע-ההתעמלות שלנו לפלסטינה, שבמשך שנים היה רק משאת לב נעלה, עומד סוף סוף לצאת אל הפועל. הוועד של אגודת המתעמלים היהודית הורה לקיימו, וכבר החל בעבודות ההכנה. המסע עתיד להערך בשנה הבאה, בין החודשים אפריל-מאי, ויימשך כשישה שבועות בערך.

נצא למסע בשיתוף הארגון בעל בריתנו 'ברית הקואופרציות היהודיות'. כמו כן, כבר הוקמה ועדה, שחבריה בעלי היכרות מצוינת עם פלסטינה. הועדה מצויה בקשר עם המשרד הארץ-ישראלי ועם גורמים נוספים, על מנת להבטיח לנו הנחות ויתרונות משמעותיים. העלויות (כולל הנסיעה) עבור כל משתתף, יעמדו על 250-300 מארק בקירוב.

[המשרד הארץ-ישראלי היה הזרוע הביצועית של ההסתדרות הציונית בפלסטינה. הוא ארגן וויסת את ההגירה לארץ, ואירח משלחות ונכבדים. תשתית התיירות בפלסטינה התפתחה מאוד בשנים אלה. סוכנויות תיור אירופיות פתחו סניפים בארץ וקווי הספנות והרכבת החדשים הקלו על המסע והוזילו אותו. בהערכה גסה מאוד ומקורבת, שווי 300 מארק אז היה כ-10,000 שקל היום, סכום משמעותי אבל לא בלתי אפשרי.]

אחַי המתעמלים! [הכותב משתמש בכותרת זו בפתח כל פסקה. זו קריאת קרב.] אתם רואים שהעניין אינו כה דמיוני או פנטסטי, כפי שאולי היה נדמה לרבים. פלסטינה איננה שוכנת עוד בערפל, עטופה באגדה רחוקה של העולם הבא. היא קרבה אלינו והופכת מוחשית עד כדי מגע. אין היא עוד ארץ של עבר אפור, אליה עולים רק ישישים ואנשים יראי שמיים, על מנת למות במקום קדוש לאלוהים. עבורנו זוהי ארץ של הווה ועתיד, המבקשת להתחבר אל עבר יפה. היא ארצה של היהדות הנובטת והמתהווה.

ועל כן – הנוער של עמנו הוא שיצא אל פלסטינה! הוא יישק לאדמתה, היכן שהעתיד והעבר של עמינו נפגשים. אנו רוצים להכיר אדמה זו, אשר מסמלת עבורנו אלפי זיכרונות יהודים!  כל פיסה ממנה נושמת חירות יהודית, וכל רגב טומן בחובו נבט של עתיד-לבוא יהודי. זו תהא נסיעה אמיתית של מתעמלים וסטודנטים! לא מסע בנוחות המעודנת של זמננו המפונק, אלא בחיפזון, כפי שעשו אבות-אבותינו. [כמו היציאה בחיפזון של היהודים ממצרים.] נצא לדרך קלילים, עם תרמיל ומקל נדודים, בלב קל ובמטען קל נתור את פלסטינה, כמתעמלים ולא כבורגנים צרי אופקים. [כינוי הגנאי בו הוא משתמש הוא ״פיליסטרים״: בלתי משכילים, יושבי בתים צרי אופקים. המתעמלים והסטודנטים הם אנשי המשמר הקדמי, אוונגרד, הבזים לנוחות.]

אחי המתעמלים! המסע לפלסטינה יהיה בעל משמעות גדולה. זו תהיה חוויה יוצאת מגדר הרגיל לכל אחד ואחד. למשך שישה שבועות, אנו מבקשים להיחלץ מן החדגוניות האפורה של השגרה ולתבוע לעצמנו פסק זמן קצר מחיי העבודה החומרניים, שיוקדש כולו לגדולה וליופי. אנו מבקשים להימלט מכל התוכניות, ההגדרות והסיסמאות של לאומיות יהודית, יהדות שכנגד ותודעה עצמית. אנו רוצים לחוות את יהדותנו במלואה, באופן ישיר וכדבר המובן מתוך עצמו, שאינו נסמך על הוכחה או דורש ניסוח לוגי, מתוך חירות פנימית וחיצונית. בהתנסות חופשית זו של יהדותנו טמון הערך העליון עבור כל מי שישתתף במסע ההתעמלות לפלסטינה. וכאשר נפנה חזרה אל מקום מושבנו, יסייעו לנו הזכרונות מפלסטינה להתגבר על שלל הפגיעות וההשפלות שאנו עוברים כיהודים. נחייך מלמעלה אל אותם חצויי זהות המתאמצים להגדיר את יהדותם, ועל אלו הקטנים שמתכחשים לה. נאמר להם: "לכו אל פלסטינה, אל ארץ היהודים ואז תדעו מי אתם. שכן, מי שאינו חש ביהדותו, לעולם לא יצליח לתפוס אותה.“

[זאת קריאה אנטי-אינטלקטואלית, להבנה באמצעות החוויה ולא דרך ההגיון, ברוח הרומנטית שמופיעה בציטוט גתה באקס ליבריס של יוליוס. אבל זה מזכיר לי גם את האופן בו מנסים להמליץ לתלמידים על השתתפות במסעות לפולין, להבדיל. מי שלא נמצא שם  וחווה את זה לא באמת מבין.]

אחי המתעמלים! אין ספק שבהמשך יהפוך המסע לפלסטינה למסורת יציבה של הנוער היהודי. אנו, המתעמלים היהודים, רוצים להיות הראשונים. ולכן זהו מעשה היסטורי, והעתיד עוד יקנא בנו על כך. ועל כן: מי שרוח נעורים עוד מפעמת בקרבו ומתירה לו לעשות מעשה, מי שכוח פנימי דוחף אותו אל עבר מה שהוא גדול ויפה, ומי שחופשי דיו על מנת לגבור על הבורגנות – יצא עמנו באפריל לפלסטינה. מכם אנו דורשים אפוא רק את ההחלטה. שאלת הכסף אינה צריכה להוות מכשול: כל אחד יכול לצבור סכום מספיק בתוך שמונה חודשים. צאו פחות לבתי קפה, לתיאטרון וכדומה בחורף הקרוב. נוסף על כך, הקמנו קרן שכבר נרשמו לה תרומות יפות, ומתוכה יוכל כל מבקש לקבל הלוואה ללא ריבית, בתנאי החזר נוחים. [הסטנדרטים מאוד נמוכים. לא יערך מיון ולא יהיו בחינות כניסה. בואו, בבקשה.]

אחי המתעמלים! אתם רואים שהנחנו בפניכם את היסודות למסע שלנו לפלסטינה, ובהמשך גם נמסור פרטים נוספים. לא רבים מדי ישתתפו במסע זה. אך אלה יהיו טובי בנינו. בעתיד – בצדק – עוד יקנאו בהם.

הנרי אונה (Henry Unna) [הוא היה עורך העיתון בתקופה זו.]2

[תרגום: נעם רז]

זוהי יותר הצהרת כוונות מאשר תכנית סדורה. בגליון הבא התפרסמו שתי תגובות להכרזה. אחת מהן הגיעה מפלסטינה עצמה, ונשלחה מיפו. כתב אותה ארנסט הרמן, שהיה מתעמל בר כוכבא בגרמניה והגשים בגופו את העקרונות הציוניים. כעת חי עם משפחתו ביפו, ושימש כמורה להתעמלות בגימנסיה הרצליה בתל-אביב ובראשון לציון. [קוריוז משעשע: לילדי הזוג הרמן קראו יהודית ויהודה. איזה משוגעים אנשים.] הוא  הציג את המסע כהגשמת חלום ארוך שנים של מייסדי תנועת ההתעמלות והביע תקווה שהמשתתפים ישתכנעו בעקבות כך להשתקע בארץ:

אל פלסטינה!

היום, ביום זה ממש, נודע לי דרך עיתון המתעמלים, כי אגודת המתעמלים היהודית עומדת להוציא לפועל את התכנית שנשתמרה אצלה כמעין צוואה עוד מימי מנהיגינו הנערץ, ארנדט. ביום זה, אני מבקש לברך את אגודת המתעמלים מקרב לב. אני משוכנע כי על אף קשיים ישנים, אותה רוח מתעמלים עתיקה, שכבר הניעה את חברי האגודה אל בזל, וינה, המבורג וברלין – תדע גם להשלים את המפעל החדש והגדול יותר. ואני סמוך ובטוח כי הם יימצאו את דרכם אל מולדתו העתיקה של העם היהודי.

[כפי הנראה כוונתו היא למוריץ ארנדט, אחד מאבות הלאומיות הגרמנית, שהאמין שזו תכונן באמצעות הגוף, והיה שותפו של פרידריך לודוויג יאן בייסוד תנועת המתעמלים הגרמנים. הוא עודד טיולים בטבע ובגרמניה הכפרית כדי לחזק את הקשר הלאומי הבלתי אמצעי למולדת הגרמנית. בנוסף היה אנטישימי מושבע. תנועת בר כוכבא, ומכבי בעקבותיה, אימצו את עקרונות מחשבתו ולא את אמונותיו.]

וכאשר יושיטו יד לאחיהם, המתעמלים מפלסטינה, אולי תתעורר בהם הכמיהה להצטרף אל שורותינו, ולחוות עמנו את תחייתה של הארץ היהודית, של היופי היהודי, האומץ היהודי והכוח היהודי! הם יצאו עמנו אל הארץ וילמדו להכיר צורה חדשה של טיפוח גופני לאומי: העבודה הגופנית הקשה על אדמת אבותינו. והם יווכחו כיצד ההתלהבות מן העניין הקדוש מחדשת את הרוח. הם יראו כיצד משמעות חדשה וגאווה טרייה מפיחות חיים בגברים השומרים על גבולות ההתיישבות החדשה. הם יראו, כיצד במקומות רבים, אשר תולדותיהם המפוארות מוכרות להם מן המקרא – פורחים חיים חדשים. חיים מלאי כוח ותעוזה רעננה, אף שאינם חפים מעמל וממחסור.

יופיה ופוריותה של ארצנו לא יהיו עוד אגדה רחוקה או סיפור נשכח של אבות קדמונים. הם יחזו בעיניהם וישמעו באוזניהם את סיפור תחייתו של עמנו. עדים יהיו לנס שאין עוד כדוגמתו בתולדות העמים: לשון אבותינו הקדומה קמה לתחייה ושבה לחיות בפי העם. היא מלבלבת ופורחת מחדש, כמו בימים העתיקים.

בפסח האחרון, כאשר הגו אחינו המתעמלים באירופה את המילים המבטאות את כיסופיו העמוקים של עמנו המפוזר – „לשנה הבאה בירושלים” – ודאי לא שיערו עד כמה קרובה תהיה התגשמותה של משאלה זו. מי ייתן והיום שבו נזכה לראות שוב את חברינו הוותיקים מאירופה, אותו יום שבו יתאחד לראשונה הנוער היהודי מן המזרח והמערב על אדמת אבותינו, יהא גם ראשיתו של עידן חדש עבור הנוער של עמנו.

ארנסט הרמן – יפו3

[תרגום: נעם רז]  

זו לא היתה התגובה היחידה למסע שהתפרסמה בגליון זה. מיד אחרי מאמר הברכה של המתעמל הותיק התפרסם מכתב יוצא דופן, שמביע ביקורת על המסע המתוכנן. אחריו הופיעה תגובתו של העורך, שנוסחה כמכתב תשובה:

אל הוועד של אגודת המתעמלים היהודית, ברלין

מסע התעמלות לפלסטינה! כמה נפלא! זהו מעשה ראוי!

אך אבוי! האמנם רק אתם אחי המתעמלים עולים אל הארץ המובטחת? ואת הנשים אינכם לוקחים עמכם? ומה על ערך הרעות?

על כן אנא פרסמו קריאה חדשה, כזו הפונה גם אל המתעמלות, וקוראת להן לצאת עמכם לאותו מסע נדודים עליז וקדוש. אל דאגה: הרכרוכיות תישארנה ממילא בבית, אם רק תשמענה דבר-מה על "תרמיל ומקל נדודים".

בברכת מתעמלת יהודית,
  קלרה דינן, המבורג

[כפי שכבר סופר, שלא כמו אגודות ההתעמלות הגרמניות, פעילות אגודות ההתעמלות היהודיות הייתה פתוחה לנשים כמעט מעת היווסדן. אבל, כפי שמדגימה תשובת העורך, זה היה פמיניזם יחסי והיחס אליהן לא היה שיוויוני כלל. הכותבת יודעת שתכנית המסע לא תשתנה, אבל העלאת המשאלה לשינוי, אפילו תוך שימוש בסטראוטיפ אודות הנשים, היא פרובוקציה ראויה.] 

אל העלמה קלרה דינן, המבורג

אחותי המתעמלת היקרה,

בעיניים צוחקות ודומעות אני משיב למכתבך. שורותיו הסבו לי שמחה כנה. הן הראו לי פעם נוספת כי אנו, מתעמלים ומתעמלות יהודים, קשורים זה בזה לא רק באופן חיצוני כחברים באותו גוף ארגוני, אלא מאוחדים גם בקשר פנימי, יציב וכן, המבוסס על אהבת עמנו ועל האידיאלים המוקדשים לו. ואף זאת: כי הכינויים "אחים מתעמלים" ו"אחיות מתעמלות" אינם בגדר מליצות ריקות עבורנו. ובדיוק בשל כך, ערכו של מכתבך, כביטוי אישי וספונטני, עולה באלפי מונים על כל הפגנה המונית מתוכננת.

כאשר פרסמתי את הקריאה למסע ההתעמלות לפלסטינה, הייתי משוכנע כי תזכה להיענות נלהבת בקרב המתעמלים – ולו רק מפני שהיא מזמנת מעשה של ממש. ואכן, התגובות הרבות איששו את האופטימיות שגיליתי. אך את, אחות מתעמלת יקרה, העמדת אותי במבוכה. אני מודה בכך אפוא בגלוי: למרות ההערכה הרבה שאני רוחש לאידיאליזם של מתעמלותינו, נמצא שהמעטתי כאן בערכו. אנא, הביני אותי נכונה – אין זה גנאי, כי אם מחמאה! (אמנם מחמאה שלא במתכוון). ועל כן, הייתה הפתעתי גדולה ולבבית במיוחד, כאשר נוכחתי כי את, לצד נשים נוספות, ביקשתן להצטרף למסע שלנו אל פלסטינה! אני מברך אותך על החלטתך, ואני מברך את המתעמלים היהודים על אחיות מתעמלות שכאלו!

על כן, אחות מתעמלת יקרה, גדול וכבד צערי, ביודעי כי אני מונע היום ממך שמחה גדולה. אומר זאת בלשון המתעמלים, בגלוי ובישירות: נאלצנו לוותר על השתתפותן של הנשים בפעם זאת. ועד אגודת המתעמלים היהודית מצא את עצמו מגיע להחלטה קשה זו לאחר שיקול דעת מעמיק. ואני וסמוך ובטוח, כי לאחר שישכך כעסך, שהוא אך טבעי, ותשקלי את העניין בעצמך – תכירי גם את בצדקתנו.

מסע ראשון זה שלנו אל פלסטינה, אינו אלא ניסיון נועז, אשר מלכתחילה כרוך בקשיים רבים בשל תנאי התחבורה הפרימיטיביים שבמקום. אנו נתגבר עליהם. אך אין אנו רשאים לנהוג בפזיזות, ולהכביד על משימה קשה ממילא בסיבוכים מיותרים. ואתן, גבירותיי, הרי מיטיבות להקשות על חיינו עד אין קץ! [איזה פוץ.] וזאת לא משום שאנו לוקים בהתחסדות ואתן ב'רכרוכיות'. אך עלינו לפעול מתוך שיקול דעת מפוכח, ולהשאיר את מילוי המשאלות לזמן מתאים יותר. זוהי בדיוק אותה משמעת מתעמלים גבוהה שאליה אנו מחויבים. 

אם מסע התעמלות ראשון זה אל פלסטינה ייכשל, ייפסל גם הרעיון עצמו לעד. ועל כן, אחיות מתעמלות, עליכן להיות גדולות מאיתנו, המתעמלים. אנו חזקים ברצוננו, ואילו אתן – היו חזקות היום בויתור! אנו מכירים בקורבן אשר אתן מקריבות. כאשר נשוב מפלסטינה, נהיה עשירים יותר בניסיון. ואז נוכל להוביל אתכן בשבילי הארץ אשר אליה אתן משתוקקות – בבטחה וכהלכה.

אחות מתעמלת נכבדה! האמיני לי – הדחייה הזו אל העתיד קשה לי עד מאוד, מאוד. אך יש בה גם נחמה, ועלינו להסתפק בזאת לעת-עתה.

בהוקרה ובמסירות רבה,
  הנרי אונה4

[תרגום: נעם רז]

מפת המושבות היהודיות בפלסטינה שצורפה לתוכנית מסע המתעמלים. משורטטים גם קוי הרכבת השונים בהם מסתייע המסע.

בינואר 1913 הוחלף שמו של העיתון והוא הושק מחדש. מייד לאחר דבר העורך שפתח את הגליון והסביר את הצעד הופיע מאמר ארוך ומפורט הפורש את תכנית המסע, כולל עלויות ושדרוגים אפשריים, ומונה את רשימת הציוד הדרושה. מצורפת אליו מפה, המראה את ההתיישבות היהודית בפלסטינה. ניתן לראות בה גם את שני קווי הרכבת שפעלו בארץ: קו עולי הרגל שחיבר בין יפו וירושלים, ומסלול רכבת העמק שהתחבר למסילה החיג׳אזית. המאמר נכתב בלשון מליצית על ידי ד"ר תאודור זלוציסטי, רופא ופעיל ציוני, שהיה יו״ר הוועדה המארגנת של המסע, ולא מהסס להביע את התלהבותו מכך שהתכנית השאפתנית יוצאת לפועל:

מסענו לפלסטינה  

מאת ד"ר תיאודור זלוציסטי

מסענו מובטח!

מילים אלו מתנוססות כאן בגאווה ובשמחה; אור בוהק של חג מניץ מתוכן, זוהרן של חגיגות ניצחון. כל מי שנענה לקריאת המסע שלנו, ידע גם מצוקה וצרות שנערמו עליו מצד העולם שבחוץ. ואף אלו שנאלצו לוותר, הוסיפו להצמיח תקווה בליבם, כי גם אליהם עוד תגיע, ואף בקרוב, שעת ההגשמה הגדולה. ואותה תקווה הפכה גם לברכה, שאותה העניקו למי שעלה בידו לפלס בנחישות דרך חששותיו, ולצעוד אל עבר המעשה.

פעמים רבות שמעתי על אודות ״בני המזל״, אשר עלה בידיהם למלא את חופשותיהם בתוכן עשיר. היה בדברים אלו תמיד הד של שמחה וקנאה גם יחד. ולצידם גם מעין חשש חבוי, שמא ״האושר״ אינו אלא כוח וביטחון עצמי. [משחק מילים. בגרמנית: המאושרים הם ברי המזל. כלומר, הוא שמע בהתחלה על ברי/המזל/המאושרים.]

כאשר גיבשנו את רעיון מסע התרמילים, נרתענו כולנו מעצם התכנית. ועמלנו לא מעט, על מנת לעטוף את הספקות הרציניים בגלימות של דמיון נועז. האמנם בראשית היה דמיון? בנקודה זו, מוכרח אדם, ולו מטעמי השכלה בסיסייים, לעצור לרגע. לאמור: האין הלוגוס הוא שמצוי בראשית הדברים? ואפשר שבשל חששותינו שכחנו דבר־מה חשוב: את הלוגיקה שבהתפתחותנו העצמית. [עולם המושגים שלו שואף מהתרבות הקלאסית. הוא מפגין את שליטתו בו כדי להחצין את השכלתו.] פלסטינה נעשתה קרובה אלינו. כל ״העמקה״ נוספת הייתה מתנדפת והופכת לשטחית, אלמלא שבנו ומצאנו את אותו יסוד רגשי קדום, אשר עיצב מחדש את מולדת הכוח היהודי והרוח היהודית כמרכז הכובד של כל פעולה עתידית. רק דרך פלסטינה זוכה הגולה למשמעות לאומית. אל תובנה זה הגענו בעמל רב, כמעט בייסורים. ומתוך הכרה זו נולד גם הצורך לרקום יחס אישי אל ארץ הקודש. יחס ארצי ומוחשי, על מנת שתוכל לשוב ולשאת על כתפיה את משקלם של סמלי קיומו של העם.

עלויות המסע

כדרכי (הנלהבת-משהו), העמדתי את עלות המסע כולו, מנקודת היציאה במינכן, על 300 מארק. ובמצח נחושה עמדתי מול כל מילות הלעג והאזהרות. אך עתה איני יכול עוד להכחיש: טעיתי.

למעשה, ניתן לממן את עלויות המסע בסכום של 285.20. החשבון כולל את הסעיפים הבאים:

נסיעה מינכן-טריאסט (הלוך ושוב, מחלקה שלישית, רכבת מהירה): 42.40 מארק

שהות בפלסטינה (פירוט בהמשך): 150 מארק

הפלגה, מחלקה רביעית (ללא מיטה), טריאסט-אלכסנדריה: קו מהיר; אלכסנדריה–יפו: קו סוריה (הלוך ושוב): 72.80 מארק

מזון מלחים על האונייה: 1.65 מארק ליום, לעשרה ימים, בתוספת “נקניק נוסף”: 20 מארק

סה״כ: 285.20 מארק

עם זאת, בישיבת הכנה שנערכה ב־3 בינואר 1913, ובה השתתפו גרייפנהגן, גלזר, אונה, קוצינסקי, פרליס וזלוציסטי, הומלץ (או הוחלט) לרכך את קשיי ההפלגה, על ידי שימוש במחלקה שלישית (כולל מיטה ואספקת מזון). החלטה זו מעלה את ההוצאות בכ-60 מארק, ולפיכך נקבע כי סכום 350 מארק יהווה בסיס להשתתפות במסע. [כלומר, החישוב הראשוני היה באמת שגוי, אלא אם המשתתפים היו מסכימים לישון במשך עשרה ימים על סיפון האניה.]

    יש להעיר עוד:

    מי שאינו מעוניין להסתמך על המזון המוגש באונייה, יוכל להפחית את העלות בכ-20 מארק. סכום זה מיועד לרכישת שימורים כשרים (הניתנים להשגה על הספינה), או על מנת להביא בשר מעושן, נקניק וגבינה.

    אוניית הדואר המהירה מגיעה לאלכסנדריה ביום שני בשעה 2 אחר הצהריים. שם מתבצעת העלייה על קו סוריה. ההפלגה מאלכסנדריה יוצאת ביום שלישי בשעה חמש אחר הצהריים, וההגעה לפורט סעיד היא ביום רביעי בבוקר. את הקטע המייגע אלכסנדריה-פורט סעיד, המעכב את ההמשך בכ־50 שעות, ניתן לעקוף באמצעות נסיעה ברכבת. בתוך שעות ספורות מגיעים ישירות לפורט סעיד. ההמלצה היא להעביר את ליל יום שני ושלישי באלכסנדריה (או בקהיר). הדבר כרוך בתוספת עלות קטנה, אך גם מלווה בנוחות רבה. על כל פנים, סוגיה זה עוד טעונה בירור, אך היא אינה מהותית.

    תכנית המסע

    היציאה מטריאסט: יום שישי, 14 במרץ 1913, בשעה אחת אחר הצהריים.

    היציאה ממינכן: יום חמישי, 13 במרץ 1913, בשעות הערב, בסמוך לרבע לתשע (הגעה לטריאסט ביום שישי בשעה תשע בבוקר).

    מי שחפץ לנסוע דרך הרי טאורן המרהיבים באור יום, יצא ממינכן כבר ביום חמישי בשעות הבוקר, וילון לילה אחד בטריאסט בתוספת תשלום.

    ההגעה ליפו: יום חמישי, 20 במרץ, בשעות הבוקר.

    תכנית השהות בפלסטינה

    לפי הצעת המשרד הארץ־ישראלי:

    יום א׳.
    ירידה מן האונייה (3 פרנקים). היום כולו בתל אביב (תל־אביב, הגימנסיה וכו’) 6 פרנקים

    יום ב׳.
    צעידה לפתח־תקווה, שהות במקום עד הבוקר שלמחרת 3 פרנקים

    יום ג׳.
    צעידה לראשון־לציון ושהות במקום 3 פרנקים

    יום ד׳. 

    (בעגלה) באר־יעקב, נס־ציונה (ארוחת צהריים), רחובות 5 פרנקים

    יום ה׳.
    חגיגות ברחובות 3 פרנקים

    יום ו׳.
    מנוחה ברחובות 3 פרנקים

    יום ז׳.
    צעידה לקטרה ושהות במקום 3 פרנקים

    יום ח׳.
    צעידה לעקרון (ארוחת צהריים), חולדה 3 פרנקים

    ימים ט׳–י״א.
    (נסיעה ברכבת מתחנת סלג׳ד). ירושלים ושהות במקום, כולל כל ההוצאות 25 פרנקים

    יום י״ב.
    צעידה למוצא–ערטוף ושהות במקום 3 פרנקים

    יום י״ג.
    (ברכבת) לוד–בן־שמן ושהות במקום 8 פרנקים

    יום י״ד.
    (ברכבת) יפו ושהות במקום 5 פרנקים

    יום ט״ז.
    (באונייה) חיפה (עלייה וירידה מן האונייה) 10 פרנקים

    יום י״ז.
    חיפה 5 פרנקים

    יום י״ח.
    (ברכבת) מרחביה 5 פרנקים

    יום י״ט.
    (בעגלה) מסחה–ג׳מה 5 פרנקים

    יום כ׳.
    צעידה לפוריה–כנרת 3 פרנקים

    יום כ״א.
    דגניה–סמח–חיפה (ברכבת) 15 פרנקים

    3 ימים

    אובדן זמן בשל מעברים בין אוניות 10 פרנקים

    מדריך, ציוד עזרה ראשונה, הוצאות בלתי־צפויות 57 פרנקים

    תכנית זו לא זכתה לאישורי המלא, ויידעתי את המשרד הארץ-ישראלי על הסתייגותי. בראש ובראשונה אני מבקש לוותר על החזרה מירושלים ליפו, ובמקום זאת להאריך ביום אחד את השהות ביפו בראשית המסע. שלושת הימים שנרשמו כהפסד בשל מעברים בין אוניות, ישמשו לשם הליכה במסלול הרים נהדר מירושלים לשכם, ובמסלול מישורי אל חדרה, זיכרון־יעקב וחיפה. למסלול זה כולו, כולל ביקורים ומנוחות במושבות, אני מקציב שישה ימים. זהו מסלול מאתגר, המחייב לינה באוהלים למשך 2 לילות. אך הוא מהווה הזדמנות לחזות בנוף מרהיב ויוצא מגדר הרגיל. חשיבות מיוחדת אני מוצא גם בטיול אל ים המלח, שאורכו יומיים. ניתן להגיע לשם ברגל, בדרכים נוחות. אך מאחר שהמסע בין ההרים אל שכם יגיע אחריו, נוכל כפי הנראה, לעשות את המסע ליריחו בעגלות, גמול על הקושי שעתיד לבוא. [השינויים שהוא מציע מאתגרים מאוד. בהמשך נראה איך הקשו על המטיילים.]

    משך השהות בפלסטינה יעמוד אפוא על 28 עד 29 ימים. הארכה זו לא תגרור הוצאות נוספות עבור הקבוצה, שכן הסכום שיועד להוצאות בלתי-צפויות – 57 פרנקים מתוך תקציב כולל של 180 פרנקים (יותר משלושים אחוזים!) – מוגזם וניתן לכסות באמצעותו את ההפרש. מעבר לכך, לכל מקרה בלתי־צפוי באמת, נוכל להסתמך על קרן הערבות.

    את הדרך חזרה נתחיל ב-20 באפריל, מחיפה. נגיע לפורט סעיד ב-21 באפריל, ושם – כפי שהיה גם בדרך הלוך – תתקיים שהות של יומיים במצרים. ב-24 באפריל, בשעה אחת בצהריים, תצא אוניית הדואר המהירה מאלכסנדריה. העגינה בטריאסט תהיה ב-27 באפריל, וההגעה למינכן – בבוקר ה-28 באפריל. [כלומר: המסע כולו יימשך כחודש וחצי.]

    בעזרת השם, נשוב הביתה רעננים ושמחים. גם אם נוציא את כספנו עד הפרוטה האחרונה – הרי שנשוב עשירים.

    כדי להגיע לידי הצלחה שכזאת, אנו מבקשים לשמור בקפידה על ההנחיות הבאות:

    א. חולי לב וכליות אינם רשאים להשתתף.

    כל המשתתפים ינצלו את השבועות שלפני היציאה לשם אימוני הליכה סדורים.

    על כל משתתף להסדיר את ענייני הדרכון שלו בעצמו (משטרה, מפקדה מחוזית וקונסול תורכי). רק במקרים מיוחדים ניתן לוותר על הצגת הדרכון בלא נזק (יש להודיע על כך מראש!).

    קטינים שמבקשים לצאת למסע חייבים להמציא אישור מהוריהם.

    אין איסור על דמי כיס בגובה 30-50 מארק.

    ב. לבוש:
     א) זוג אחד של מגפיים גבוהים, נוחים, בעלי סוליה כפולה, בצבע צהוב (או חום), עם שרוכים; ב), זוג נעלי התעמלות. ג) זוג מגיני שוקיים מתלפפים (אטומים למים); ד) 10 זוגות גרביים ארוכות מצמר (או 5 זוגות Footwraps ו־5 זוגות גרביים דקות), או 12 זוגות גרביים ו-12 זוגות גרבי־ברך ארוכות; ה) 4 זוגות תחתונים; ו) 3 גופיות רשת; ז) 3 חולצות ציידים (עם צווארון מתקפל או צווארון רך מתחבר); ח) עניבה אחת; ט) סוודר אחד; י) 2 כותנות לילה; כ) חליפה אחת (חליפת מטיילים עם מכנסי ברך מבד לודן בהיר – אפור, חאקי, בד אופנה או ולוולן; כיסים רחבים רבים); ל) גלימה אחת ארוכה, חמה, מצמר, עם כובע; מ) חצי תריסר ממחטות; נ) כובע רחב שוליים (דרום־מערבי);  ס) חגורת צמר; ע) מקל טיולים חזק (לא מטרייה!); פ) מברשת שיניים, טבליות קלף, גיר שיניים, מסרק; צ) 3 זוגות שרוכי נעליים, 2 חתיכות סבון, קופסת משחת נעליים אחת (עם מטלית), תריסר כפתורי צווארון, תריסר כפתורי מכנסיים, 2 מחטי תפירה, חוט שחור חזק, גליל חוט קשירה, תריסר סיכות ביטחון (כמה מהן חזקות); ק) כלי אוכל מתקפל אחד, אולר (עם מספריים), לפי הצורך: מכשיר גילוח, גפרורים; ר) צעיף לבן צפוף; ש) תרמיל גב אטום למים בגודל מתאים, עם רצועות תקינות; ת) מימייה מאלומיניום עם מעטפת לבד.

    לכל קבוצת אוהל: כלי בישול בסגנון צבאי; אקדח מאובטח; מנדולינה או כלי נגינה אחר (לא פסנתר עומד ולא פסנתר כנף!). [האקדח מופיע כפריט חובה קבוצתי. ההסתייגות מפסנתר ככלי נגינה היא הלצה קלאסית של מגבשי רשימות ציוד.]

    ג. תרופות. גליל אחד של תחבושת Hirschstalg, גליל אחד של לייקופלסט (5 מטר אורך, 2.5 ס״מ רוחב), קופסה אחת של כדורי כינין. בנוסף, לכל קבוצת אוהל: שתי קופסאות כדורי ריברבר, בקבוק זכוכית אחד של Opium Puro (מאה טבליות, B.W. & Co), בקבוק אחד של Phenacetin (מאה טבליות, B. Wellcome & Co), חצי קילוגרם צמר גפן וארבע תחבושות קמבריק. [רשימת הציוד הרפואי גובשה על ידי רופא. אופיום הוא משכך כאבים יעיל מאוד.]

    ד. כל חמישה משתתפים יתאגדו וירכיבו יחד קבוצת-אוהל. כל קבוצה תבחר לעצמה אחראי שיעמוד בראשה, ויקבע את מהלך הימים והצעידות. האחראים ישבצו את חברי-הקבוצה במקומות הלינה וינהלו משא ומתן בענייני אספקת מזון. בקבוצה תשרור משמעת פלדה (יש לציית ללא תנאי להוראות האחראי). קופה משותפת.

    ו. ספרים. ברשות הקבוצה: מדריך אחד של בדקר (סוריה ופלסטינה); טריטש (מדריך לפלסטינה); מדריך קטן לפלסטינה היהודית (בהוצאת לשכת המידע הארץ־ישראלית, וינה); שני סידורים קטנים.

    קריאה מקדימה מומלצת: מעבר לספרים שצוינו לעיל (גם סידור אינו מזיק!): הלטשר, פלסטינה (הוצאת גשן, 80 פפניג, טוב מאוד!); גתה, פלסטינה (פלהגן וקליסנג) 3.5 מארק. לואר, חיי העם בארץ המקרא (קוולה & מאייר) 1.25 מארק.

    ומעל לכל – התנ״ך.

    ו. מועד אחרון להרשמה: 10 בפברואר 1913.
    ב-11 בפברואר ישלם כל משתתף 100 מארק. במקרה של ביטול, מכל סיבה שהיא, יועבר סכום זה לקרן הערבות.

    ניפגש ב-12 במרץ בפונדק אגודת הסטודנטים היהודים שבמינכן. יקבלו שם את פנינו בסעודה לבבית ועליזה! השהות במינכן לא תהיה כרוכה בהוצאות עבור מזון ולינה. אחינו המתעמלים וידידינו שבעיר – לא ירשו זאת!

    ועתה – לעבודה! מסע התרמילים שלנו בפלסטינה הוא אקט חלוצי! ואם יצלח אולי עוד יהפוך למסורת בחיי הנוער היהודי.5

    [תרגום: נעם רז]

    בזמן שנשאר עד יציאת המסע לדרכו הקפיד העיתון לפרסם מאמרים על המצב בפלסטינה, בינהם גם סקירה מפורטת של מצב התאגדויות הספורט וההתעמלות בארץ. היו מועדונים פעילים בירושלים, יפו (עם שלוחה בתל אביב), פתח תקווה, ראשון לציון, רחובות, עקרון, חיפה וזכרון יעקב. [הוזכר גם מועדון בביירות, הסובל ממחסור בציוד אבל שואף להתפתח.] ברובם היו חברות גם נשים. [הפמיניזם היחסי של התנועה הציונית הוא סיבה לחבב אותה קצת.] רוב המועדונים הסתייעו במתקני בתי הספר שהקימה ״חברת עזרה של יהודי גרמניה״ (Hilfsverein der Deutschen Juden). הארגון הקים ומימן בתי ספר במושבות השונות, וגם את הגימנסיה ובית הספר הטכני בחיפה.

    [במוסדות שהקים הארגון הגרמני לימדו לרוב בעברית. בתי הספר שהקים ״עזרה״ התחרו בבתי הספר שהקים ״אליאנס״ (כל ישראל חברים), בהם לימדו בצרפתית. ״מלחמת השפות״, סביב שפת ההוראה בבית הספר הטכני החדש שהוקם בחיפה, הכתימה את תדמיתו של הארגון.]

    גם לאחר שהמסע יצא לדרכו והגיע לסיומו המוצלח הוא זכה להתייחסות נרחבת בגליונות החודשיים של העיתון, והוקדשו לו ארבע רשימות סיכום ארוכות. שלוש הראשונות, המתארות את מהלכו של המסע, נכתבו על ידי זיגפריד רוזנבאום קונינסברג. הוא היה בן 24, צעיר יחסית, כמו רוב המטיילים, יליד העיר קניסברג שבמזרח פרוסיה, מעוז המיליטריזם הפרוסי. אופיו היה רע והוא היה מהיר חימה. בעת שהיה סטודנט לרפואה וחבר בארגון הסטודנטים היהודים ניהל כ-20 קרבות סייף נגד סטודנטים אנטישמיים.

    [הזמנה לדו-קרב הייתה דרך מקובלת לתבוע עלבון או ליישב סכסוכי כבוד בין סטודנטים. זו הייתה מסורת גרמנית ארוכה, וגם יהודים לקחו בה חלק. למרות שהשלטונות ניסו להילחם בתופעה השתתפות בקרב וצלקות סיוף היו סמל מעמדי והוכחה לגבריות ואומץ. צלקות סיוף קלאסיות נמתחו על הלחי, ונחשבו נחשקות במיוחד.

    אני מעריך שהיה אדם מעצבן, ושלא הייתי מסתדר איתו. בהמשך חייו עלה לארץ ושינה את שמו לשמעון רוזנבאום. הוא היה בין מייסדי בית החולים הפרטי ״אסותא״ ורופא ילדים מפורסם. כנראה שתמיד היה בעל אופי קשה.]

    סגנון הכתיבה של רוזנבאום עצי ומסורבל אבל הסיפור שהוא מתאר בלתי יאומן. קבוצה של יותר מארבעים מטיילים גרמנים מסיירת בארץ ישראל בשנת 1913, מתעמלת ושרה, נוסעת ברכבות ובעגלות ובעיקר הולכת ברגל, מבקרת במושבות וביישובים, נוכחת בקבלות פנים רשמיות וכינוסי מתעמלים מקומיים, חווה הרפתקה גדולה ומשונה. זו עדות יוצאת דופן. תמונת הארץ המצטיירת בה ותיאור היישובים והמתיישבים היהודים מפתיעים. 

    היישוב היהודי באותה תקופה מנה כ-70,000 איש לערך, מתוך אוכלוסיה כוללת של כ-800,000. השלטון היה עות׳מאני אבל היישוב היהודי נהנה מאוטונומיה תרבותית רחבה. זו הייתה ארץ ספר פרועה, על גבול המדבר, אבל לא אנרכיה. זה היה זמן של רפורמות כלכליות וחברתיות וצמיחה מרשימה. פלסטינה העות׳מאנית הייתה מקום של הזדמנויות. איש לא יכול היה לדמיין את הטלטלה שלסיפה עומד העולם. 

    [אלה נתונים מקורבים שנמצאים במחלוקת מסוימת. גבולות הארץ ורישום האוכלוסייה תחת השלטון העות׳מאני אינם מדוייקים. היהודים היו כ-10% מהאוכלוסיה, בדומה לנוצרים, כשהמוסלמים מהווים כמובן את הרוב. ברור שהיישוב היהודי היה בתהליך מתמשך של גידול וצמיחה, בין השאר בגלל ההתעניינות וההון של יהודי העולם.]

    חברי משלחת המתעמלים היהודים מצולמים בחצר בצלאל בירושלים

    אל המאמר הראשון צורפה תמונה, בה תועדו חברי משלחת המתעמלים בחצר ״בצלאל״ בירושלים. זו קבוצה אקלקטית למדי, שכוללת נערים ואנשים מבוגרים. הם מכובדי מראה ומעונבים, לובשים את חליפות המסע  שהונחו לארוז. הנער השרוע בחזית צעיר למראה, ילד כמעט, ועל רגליו כרוכות חותלות גבוהות. זה רגע חשוב, הם מנציחים עצמם, כיחידים וכקבוצה. חלקם מחייכים, חלקם רציניים מאוד. לצורך הצילום הורידו את כובעיהם. פסל מפחיד מיתמר מעליהם ומאחור, ברקע, מסתכלת לכיוונם קבוצת סקרנים, שבתוכה אישה בודדה. יוליוס (שאני חושב שיושב ברגליים משוכלות, ראשון מימין היה אז בן 34, רחוק בגילו מהצעירים אבל לא מהמבוגרים ביותר. איזו חבורה מוזרה. [איני בטוח בזיהוי זה. קשה לי לדמיין אותו יושב על הקרקע בסיטואציה של צילום קבוצתי.]

    אביא כאן את שלושת המאמרים ברצף, עם פרשנות מינימלית. כך נראה מסע המתעמלים היהודים לארץ ישראל.

    מסע ההתעמלות שלנו אל פלסטינה 

    מאת זיגפריד רוזנבאום קונינסברג

    התעמלות, משחק וספורט – את כל ענפי פעילות אלו, אימצנו לעצמנו כפי שהתפתחו אצל הגרמנים. ואילולא נשמע פה ושם שיר יהודי במסעות הנדודים שלנו, מה כבר יכול היה להעיד, כלפי חוץ, על רוח אחרת? על נטייה יהודית עצמאית להתעמלות? מתוך מחשבה זו נולד הרעיון לערוך מסע התעמלות אל פלסטינה. כשם שלמדנו להכיר בשוטטות את יערות גרמניה, ביקשנו להתוודע עתה אל ארץ אבותינו. מחשבה זו, שלא הייתה בתחילה יותר מאשר חלום תמים ויפה, התגבשה בשלב מסוים לכדי לתכנית קונקרטית. רבים הטילו ספק באפשרות להוציאה אל הפועל ומצאו בה פגמים רבים. אולם, בסופו של דבר – היא נעשתה למציאות. מכאן ואילך קנתה לה אפוא תנועת המתעמלים היהודים יסוד חדש וייחודי לה: מסע תרמילאים אל פלסטינה.

    [הוא אומר את מה שברור לו: תנועת המטיילים היהודית היא גלגול של תנועת המשוטטים הגרמנית. קומזיץ, כידוע, היא מילה גרמנית.]

    רבים מכפי שהעזנו לשער נטלו חלק באסיפת החברים החגיגית שנערכה במינכן. אגודת הסטודנטים היהודית של מינכן אירחה אותנו ברוחב לב (12.3). בטריאסט, הצטרפו אלינו חברנו משלזיה, ויחד איתם עמד מספרנו על כארבעים ושניים איש. לאחר ערב נפלא בהובלת קבוצות הציונות של טריאסט – יצאנו לדרך (14.3).

    התחלקנו לשמונה קבוצות, אשר בראש כל אחת מהן עמד אחראי שנבחר מקרב חברי הקבוצה. ומבין אותם אחראים, נבחר לו גם אחראי כללי. האמנו כי בכך אנו מנהיגים משמעת התעמלותית, שתסייע בידינו להתגבר על קשיי המסע. ואכן, מסע התעמלות של ממש היה זה כבר מראשיתו. עוד על סיפון האונייה הקפדנו להתעמל בקביעות, מדי בוקר וערב, שלושת רבעי שעה בכל פעם. מראה זה עורר סקרנות גלויה בקרב הנוסעים ואנשי הצוות. וכאשר הגענו לקהיר, התקבלנו כאילו היינו נערים שזופים וגם נכבדי יהדות אירופה בעת ובעונה אחת. זכינו לכבוד גלוי, ולא ידענו איך עלינו להשיב עליו. לפיכך, עשינו את שלמדנו במהלך ההפלגה: הצגנו את התרגילים החופשיים שלנו. מחיאות הכפיים הארוכות שנשמעו לאחר מכן הוכיחו לנו כי צדקנו בבחירתנו, וכי טוב עשינו בהצגת הדבר המשותף לנו. כוונתי לאותו דבר שמחבר בינינו, גם במנותק מהעמדה הלאומית יהודית, הלא הוא העונג שבכוחו של הגוף והאפשרות להשתמש בו.

    לא חלף זמן רב, וכבר יכולנו לראות במו עינינו את הישגיהם של אחינו המתעמלים בפלסטינה. עוד ביום הראשון לשהותנו (20.3, יפו) – הציגו בפנינו 'המכבים' את אומנותם. היה זה בתוך אולם רחב-ידיים, שלמרות גודלו כמעט ולא הצליח להכיל את הצופים הרבים ושמונים המתעמלים והמתעמלות. דריכות ועניין ניכרו על פני הנוכחים. נכנסנו, וקול תרועת הידד סוערת קיבלה את פנינו, לה השבנו אנו בהתלהבות. ואז, לראשונה, שמענו קול פקודה בעברית. פעמים רבות לאחר מכן עוד ראינו מתעמלים מצייתים לפקודה בעברית, ובכל פעם ופעם נוצר בנו רגש מיוחד של שמחה והשתאות. לעתים נדמה היה לנו, כי הפקודות קצרות מכדי לאפשר דיוק בפתיחת התרגיל, ואילו בפעמים אחרות סברנו כי הן מתארכות יתר על המידה. אך בסופו של דבר, הוכיחה שפת הפקודות העברית את חיוניותה וכוחה. כל מדריך התעמלות חרוץ שיאמן באמצעותן קבוצת מתעמלים וינחילה כך לחברינו – ימלא אחר חובה נעלה! התרגילים עצמם היו תרגילי סדר ותרגילים חופשיים פשוטים, ללא מכשירים, שנערכו והונחו על פי העקרונות המתקדמים ביותר של צבי אורלוב. הישג ראוי לציון, במיוחד נוכח מספרם הרב של המתעמלים והקושי הטמון באימון אנשים חסרי ניסיון לחלוטין. [צבי אורלוב (ששינה את שמו מאוחר יותר לצבי נשרי) היה המורה הראשון  והראשי להתעמלות בגימנסיה הרצליה.]

    מה שניתן לחולל באמצעות עשייה אנרגטית, נוכחנו לראות בשעת התעמלות קצרה עם תלמידי הגימנסיה. היה זה מראה בלתי נשכח – נערים חסונים משתובבים על הארגז והקורה השוודית. שמחנו לחזות באומץ ליבם, שאינו בולט תמיד אצל נערינו, אך אצלם היה ניכר בקפיצות החופשיות מעל הארגז ובתרגילי ההתעמלות עם קורה גבוהה. אך יותר מכל שמחנו ברעננות ובחוסן, אשר התגלמה בכמעט כל אחד מן הבחורים הללו. מה שעלה בידו של צבי אורלוב להשיג עמם, הוא בהחלט מקור ראוי לגאווה.

    בחפץ לב היינו רואים עוד. אך בשל הזמן הקצר שהוקצב לשהותנו ביפו וקבלות הפנים הרבות שעוד ציפו לנו, לא יכולנו להמשיך. שיחה קצרה עם אחינו המתעמלים המסורים, אורלוב והרמן, [זהו ארנסט הרמן שכתב את מאמר הברכה שהתפרסם בעיתון המתעמלים] פתחה בפנינו צוהר אל הקשיים וההישגים של העבודה בפלסטינה. אל כך עוד נשוב במועד אחר. 

    מסע הטיולים הרגלי שלנו החל. דרך 'מקווה ישראל', בית הספר היפה של אליאנס, פנינו אל ראשון לציון. מיד למדנו לכבד את החום הפלסטיני, את האבק והדרכים. במהלך ההליכה התהווה מעצמו סדר צעידה פתוח ומרווח, אך לקראת כל כניסה אל מושבה יהודית, צעדנו בטור צפוף ומהודק. קשה ככל שתהיה הדרך, כניסה בתהלוכה מסודרת וזקופה עם שירת התקווה, הייתה עבורנו חובת-כבוד. ההרכב הססגוני במקצת של המשתתפים במסע לפלסטינה, מנע מאיתנו להציג תרגילים חופשיים משולבים או תרגילים קבוצתיים מהודקים. תחת זאת ביקשנו אפוא לעשות כמיטב יכולתנו באמצעות שמירה על יציבה ודיוק בצעידה ובהתעמלות. ואכן, בכל מקום אשר אליו הלכנו – הקפדנו להתעמל. וכך גם היה המסע, מה שנועד להיות: מסע התעמלות בפלסטינה.6

    [תרגום: נעם רז]

    מסע ההתעמלות שלנו אל פלסטינה (ב)

    מאת זיגפריד רוזנבאום קונינסברג

    [חלק זה הופיע בגליון הבא.]

    את חג הפורים עשינו בראשון לציון. בציפייה דרוכה נאספו זקני הכפר וצעיריו בבית הכנסת, אשר שכן, כדרכן של התיישבויות יהודיות, על הגבעה הגבוהה ביותר והשקיף משם על המושבה כולה. מעולם לא חווינו קריאת מגילה כה מרוממת רוח, עם קהל עליז שכזה. למרות זאת, נגזל מאיתנו במרמה אחד מחלקי התכנית: מתוך נימוס והתחשבות ב-’אורחים הנכבדים', נאסר הירי בתוככי בית הכנסת. רק מבחוץ, כאשר הוזכר שמו של המן – יכולנו לשמוע מפעם לפעם יריית שמחה רועמת. לאחר מכן, נודע לנו מפי הנוער, שלמרבה האכזבה הייתה זו השנה הראשונה שבה לא נופצה כל שמשה במהלך החג.

    בחייהם של מתיישבינו, יש לנשק חם תפקיד ומעמד מיוחד. קשה למנות את מספרן הרב של יריות הכבוד שנורו לכבודנו, וכמעט שלא היה בנמצא שומר אשר לא ירה שוב ושוב באקדחו עם כניסתנו ליישוב. ואפילו אם נניח לרגע בצד את אותם שומרים חמושים מכף רגל ועד ראש, עלינו להזכיר שרק לעתים נדירות נתקלנו במתיישב, אשר מיאן לשלוף את אקדח הבראונניג מחגורתו, לאחר שביקשנו ממנו. אפילו נערים בני שתיים-עשרה הראו לנו בגאווה את 'רוצחי הערבים' שלהם. ידוע כי פה ושם נאלצו השומרים לעשות שימוש בנשק כדי להתגונן משודדים ערבים. יתרה מזאת: כל ערבי שנהרג בירי גורר קנס של עשרת אלפים פרנקים, וזאת כדי להימנע מנקמת-דם. על כן יש להימנע מפציעות קטלניות וחשוב לפתח מיומנות לפגוע ברגליים. בלתי נעימים ככל שיהיו פנים אלו של המציאות, התמלאנו בשמחה למראה אחינו החמושים והגבריים. וכאשר פעם אחת, ביקשו צעירי ראשון לציון להראות לנו למה הם מסוגלים, הם הסתערו על עדר של נערים ערביים והיכו אותם עד שנסו על נפשם, חשבנו לעצמנו: "הזורעים בדמעה, ברינה יקצרו".

    לצד קבלת הפנים הלוחמנית הזו, זכינו גם לקבלת פנים אחרת, שקטה יותר: השיר היהודי, דהיינו העברי. כאשר נכנסנו לתל-אביב, בעודנו שרים את 'ובכן, הניחו לצרות ולדאגות' שלנו, לא התקבלה שירתנו בסבר פנים יפות. איש מהמקומיים לא העלה על דעתו שקיימים שירים בגרמנית בעלי זיקה יהודית. נהפוך הוא – הם סברו שאנו שרים שירים גרמניים על אדמה יהודית. הדבר פגע בנו וחתך בבשרנו. אם אמנם עלה בידינו להבהיר לשוביניסטים היהודים שלנו מה באמת שרנו – אינני יודע. עצם העובדה שהעברית לא הייתה שגורה בפינו, עשתה אותנו לפחותים מהם בעיניהם. אך למדנו במהרה: גם אם איננו מדברים עברית, נוכל לפחות לשיר מעט בעברית! ואמרו לי זאת: היש מורות מוכשרות לזמרה עברית מהנערות היהודיות של פלסטינה? וכך מיהודה ועד גליל נדמה היה כי שיר-תמיד, זמרה בלתי פוסקת, מלווה את דרכנו. אפשר שגם בכך תניב נסיעתנו תוצאות טובות: היא תעשיר את אוצר שירי ההתעמלות היהודים שלנו. 

    ביום לוהט מחום, המשכנו במסענו דרך ואדי אל חנין אל רחובות (23.3). טרם למדנו אז לנצל את שעות הבוקר המוקדמות. טיפות זיעה נטפו והתערבבו בדרכי החול. אך גם מאמץ זה בא אל סופו, ואף זכה לגמול נאה: מראה המושבה הבנויה היטב, שניכרה בה אף מידה מסוימת של רווחה. למחרת הביאה אותנו הדרך אל קטרה (24.3). אנשי ביל"ו אפורי זקן הובילו אותנו אל אותם מקומות, בהם חרשו לראשונה אדמה פלסטינית ולנו בבקתות רעועות. זה היה לפני למעלה משלושים שנה, והם החזיקו מעמד למרות כל העמל וחרף אכזבות לא מעטות. סמל לעמידה יהודית עיקשת, דוגמה מעוררת השראה עבורנו.

    חלפנו בדרכנו על פני שני כפרים ערבים. ראינו את בקתות הבוץ המתפוררות שלהן ואת תושביהן המלוכלכים אך חסוני הגוף. בדרכנו דרך אותם כפרים, פגשנו גם בסירחון המתוק-דוחה ומתפשט לרחוק של גללי גמלים מיובשים, שמשמשים את הילידים כחומר בעירה חלופי לעץ, שהוא מצרך נדיר בפלסטינה. לאחר מכן, שבנו ללכת אל רחובות. למחרת נשב לו חמסין: רוח דרום-מזרחית חמה הבאה מן המדבר ומייבשת את ריריות הפה והגרון. במזג אוויר בלתי נוח זה, עלינו מן המסילה יפו-ירושלים אל גזר, אחד מן המעברים החשובים ביותר בעלייה אל ירושלים. ראינו את המערות העצומות, אשר המכבים מצאו בהן מקלט, ואת האדמה שקרוב היום בו ידיים יהודיות ישובו לעבוד אותה.

    בחולדה ביקרנו בחווה של הקרן הקיימת לישראל. המנהל, האגרונום וילקנסקי, העמיד את עצמו לרשותנו בחביבות רבה. הוא הוביל אותנו דרך יער הרצל, הסביר ולימד אותנו על אודות תרבות עצי הזית, ולבסוף, אף נטענו בעצמנו עץ זית לציון מסענו. משם המשכנו ברכבת אל ירושלים.

    אינני מכיר מקום אחר אשר ממרחק יוצר רושם דומה לזה של ירושלים: בתיה הבנויים כולם מאבני גיר לבנות ומסנוורות, הגגות בדמות הכיפות, הכנסיות הרבות, המגדלים, הצריחים וחומתה האדירה והעיקשת. בכל עת שיכולנו, עלינו ברגל או רכבנו על חמורים אל הר הזיתים, למגדלו של הארכימנדריט הרוסי, כדי להשקיף משם על העיר הפרושה למרגלותיו. היה זה מחזה יוצא דופן בייחוד בעת שקיעת החמה, כי או-אז, נחשפה לנגד עינינו אותה הרמוניית צבעים ייחודית לפלסטינה, באותה השעה שבה מכל צריח נשמע קולו המקונן של המואזין, הקורא את המאמינים אל תפילת החובה. דווקא משום כך, העיקה עלינו אפילו יותר ההליכה ברחובותיה הפנימיים של העיר: מראה הסמטאות הצרות והמתפוררות, המלאות בזוהמה וחומת המקדש.

    אף כי באופן טבעי גילינו עניין רב בעתיקות ובהיסטוריה של ירושלים, עיקר תשומת הלב והעניין שלנו הוקדשו דווקא לבחינת החיים היהודים המודרניים בבירת פלסטינה. עשינו זאת ככל שהתירו לנו שהותנו הקצרה והמציאות הסבוכה. ביקרנו ברובע היהודים העניים, יוצאי מרוקו, הונגריה ופולין, ואף הלכנו אל בתי הבוכרים העשירים. עבורי, זכור במיוחד הביקור אצל רבם של התימנים, אשר קיבל את פנינו בקפידה וברשמיות, והביע עניין נלהב במצבם ובתנאי חייהם של יהודי גרמניה.

    יותר מכל שמחנו בערב אשר בילינו אצל ה"מכבים" – אגודת המתעמלים היהודית של ירושלים. הארגון, שהוקם לפני זמן קצר, הצליח להגדיל את מספר חבריו מתשעים לשלוש מאות, והוא מקיים את פעילותו ההתעמלותית במסגרת מספר מחלקות. אחת מאותן מחלקות מורכבת משלושים נערות, ואילו מחלקה אחרת מונה שלושים תלמידי ישיבה, אשר התאחדו למען ההתעמלות, מבלי לספר על כך לבני משפחותיהם ולרבם. להט ההתעמלות של תלמידי הסמינר למורים של 'עזרה' – ראוי לציון יותר מכל וגם לשבח מיוחד! בירושלים פגשנו את הישגי ההתעמלות המרשימים ביותר בפלסטינה כולה. הללו ושבחו את הגבר, אשר חרף כל הקשיים ואפילו מחסור באולם התעמלות ראוי (הם מתאמנים באולם הרצאות מרוצף אבנים), הצליח לבדו ודרך עבודה עיקשת להגיע בתוך פרק זמן קצר להישגים שכאלו. התרגילים במקבילים ובקפיצות היו ראויים להצגה בכל מגרש התעמלות אירופאי. הם העידו על דיוק יוצא דופן, אף אם רמת הקושי של התרגילים שנבחרו הייתה מוגזמת במקצת. לנו, המתעמלים היהודים, יש את כל הסיבות להיות גאים בגולדשמיט. נאחל לו כי תקוותו להקים אולם התעמלות ולמשוך לשם צעירים מוכשרים בהתעמלות מודרנית – יתגשם!

    נדמה לנו, כי החסך במנהיגי אגודות בעלי השכלה התעמלותית איתנה, הוא הוא חולשתה העיקרית של תנועת ההתעמלות שבפלסטינה. הגיעה, אם כן, השעה, לסלול את הדרך עבור תנועת ההתעמלות הפלסטינית שנמצאת בין כה וכה בצמיחה אדירה. יש לבנות מעגלים פלסטיניים מאורגנים היטב, לחברם אל אגודת המתעמלים היהודים ולהביא מורים מתאימים שיוכלו לעמוד בראש קורסים מקצועיים להכשרת מדריכים. 'המכבי', הירחון החדש של אגודת המתעמלים בפלסטינה, אשר גליונו הראשון מונח עתה לפנינו, מאפשר להכיר את הכוחות הפועלים כאן. דווקא בפלסטינה ניתן לצפות לפעילות התעמלותית ערה שאין לה אח ורע. וזאת משום שעומד כאן לרשותנו חומר אנושי בריא, בלא הסחות הדעת שמביאים עמם החיים האירופאיים, ובשל השמחה הגלויה והניכרת כאן, בכל עבר, בכוח הגוף והשימוש בו. ומשום כך, דווקא כאן, חייבת עבודתה של תנועת ההתעמלות היהודית להתחיל ולפעול בעוצמה כפולה. עלינו להקל על עבודתם הקשה של אחינו המתעמלים בפלסטינה, על ידי כך שנחלוק עמם את הניסיון שלנו, נספק תמריצים, ובעיקר נעמיד מדריכי התעמלות מקצועיים לרשותם.

    * *

    תמיכתה של קהילת המתעמלים היהודים במפעל ההתעמלות בפלסטינה – היא בעלת חשיבות עליונה. וזאת מפני שאותו מפעל עשוי להפוך ולהיות, ובמובנים מסוימים כבר הינו, גרעינה של התנועה היהודית הצעירה בפלסטינה כולה. לכך יש יתרון כפול. ראשית, יצירתו של דור פלסטיני חדש, בעל גוף שרירי ומיומן. שכן, בניגוד לתקופות לא רחוקות בהן חלק ניכר מן הנערים שגדלו במושבות נהגו להגר אל מחוצה להן, עוצמת הרצון ליהדות לאומית הולכת וגוברת וניתן לחוש אותה כעת במלוא התעוררותה. וכיוצא בזה, תנועת ההתעמלות היהודית בפלסטינה עתידה להתרחב לחוגים רחבים יותר ולהפוך לתנועת נוער לאומית. מהצד השני ובדומה למה שמתרחש כבר אצלנו, ההתעמלות תוכל לשמש כלי יעיל לתעמולה לאומית גם בפלסטינה. ושנית: השפעותיה של תנועת התעמלות פלסטינית רבת עוצמה על פעילות ההתעמלות שלנו בגולה – פותחת בפנינו אופק רחב, שגבולותיו אינם ברורים עדיין. אפשר והן תוכלנה להזרים אל תנועתנו חיים חדשים ולהוליד בה התפתחות יהודית-התעמלותית חדשה. המסע הראשון שלנו אל פלסטינה, כבר סיפק לנו רמזים לכך. עצם זה שנחשפנו לרצון לאומי כה חזק – היה כשלעצמו חוויה רבת משמעות.

    לפי מה שראינו, התגשמותו של אותו רצון לאומי ניכרת במיוחד דווקא בקרב ציבור המורים. בדומה לתפקידו של מורה-העם בהיסטוריה של המלוכה הפרוסית, נדמה כי ציבור המורים בפלסטינה מבקש לרכוש לעצמו תואר כבוד מיוחד בחינוך הלאומי של העם שלנו. אין זה המקום לפרט על הקשיים הרבים הניצבים בפני מוסד החינוך. ואכן, העובדה שכבר כיום ניתן לדבר על הישגיו, היא כולה פרי עבודתם הבלתי נלאית של מורים, אשר חלק נכבד מהם חדור רוח לאומית עמוקה. דמויות כילין וגולדשמיט בירושלים, ווילקומיטש בראש פינה וסופרמן בצפת – העלו בנו תחושה משונה. כעין תערובת של כבוד עמוק וקנאה. קנאה מפני שזוהי זכות לפעול כה רבות למען עמנו.

    ולא נופלים מהם במאומה גם המתיישבים היהודים. לעולם לא נשכח את אותו ערב, שבו צעדנו מירושלים אל מוצא. איך הוביל אותנו שם מתיישב ותיק אל הרי יהודה, אל אותו ברוש אשר נטע בשעתו שם הרצל. וכיצד שם, על ההר, תחת שמי הלילה זרועי הכוכבים, סיפר לנו בפשטות ובצניעות על הרצל, על המושבה, על עשרות שנות עבודה רוויות מחסור, על כישלונות יבול, מחלות ותאונות מכל הסוגים, ועל ההתמדה העיקשת המובנית מאליה. עמדנו שם, כה דוממים ונרגשים, ולא יכולנו אפילו להודות לו.

    עניין גיאוגרפי מיוחד גילינו גם במסע כרכרות בן יומיים. יצאנו מירושלים, ירדנו אל ים המלח ומשם המשכנו ליריחו (30 – 31 במרץ). מסע זה היה רצוף ברשמים בלתי נשכחים: הנסיעה לאורך ואדי קלט העמוק והמסולע והנזירים המתבודדים הרבים שאיכלסו אותו. דמותו של ים המלח, המשתרע כמעין מסה אדירה של שמן (קשה להעלות על הדעת כינוי גיאוגרפי מדויק יותר). הרחצה במים המלוחים, שבהם אי אפשר לשקוע כמו גם לצלול. מים, שאפילו שפשוף העור הקל ביותר הבא עמם במגע, צורב כמו למגע אש. הלילה ביריחו הטרופית והלוהטת.

    את הפרידה מירושלים ערכנו במזג אוויר גשום. היה זה המלקוש, שהוא נכס חסר תחליף עבור העבודה החקלאית. נסענו משם ברכבת עד רמלה דרך רכס הרים של אבן-גיר יוריאנית, אשר ברובו נותר בלתי מעובד (1 באפריל). משם המשכנו אל צידו השני של יער הרצל, אל חוות הקרן הקיימת בן-שמן. שוב הדריך אותו וילקנסקי, והשיב בסבלנות על שאלותינו. אלו היו שאלות אופייניות לעירוניים שאנחנו, ולפיכך לא תמיד העידו על הבנה מקצועית רבה. משם המשכנו בדרכים קשות, אשר הפכו לבוציות בשל ריבוי הגשמים, אל מושבת הטמפלרים הגרמנית וילהלמה. שם היינו יכולים להשוות. ראויה לציון במיוחד, הייתה עבורנו, הקפדנות שבה השתדלו הגרמנים להעניק למושבתם מראה נעים וביתי. כדי להשיג מטרה זו, הם נטעו עצים לאורך הדרכים וטיפחו גינות בחזיתות הבתים. רק בשעה מאוחרת, בחשיכה גמורה, הגענו אל פתח תקווה. שם התקבלנו בחגיגיות על ידי השומרים, אנשי המכבים, הילדים והמושבה כולה.

    למחרת היום סיירנו במושבה, ובערב התעמלנו עם המכבים. הם הציגו תרגילים חופשיים ותרגילי מכשירים בהובלתו של בן מתיישבים, חניך בבית הספר לקצינים בקונסטנטינופול ומתעמל מיומן בעצמו. לבסוף, התעמלנו כולנו יחד. ההערות והביקורת שגררה קודם לכן חוסר בקיאותנו בשפה העברית – נמחו עתה על ידי ההתעמלות עצמה. כאן, כמו במקומות אחרים, אפשרה ההתעמלות למזרח ולמערב להבין אלו את אלו בקלות.

    יום למחרת (ה-3 באפריל) – יצאנו לצעדה נוספת. את הציוד שלחנו לפנינו בעגלה, ואנו פנינו צפונה, לכיוון חדרה. לאורך כמעט כל שעות אחר הצהריים, ליווה אותנו מראה חורשות האקליפטוס, שנטעו לשם ייבוש הביצות הקטלניות. מלבד הכרמל, הן היו המקום היחיד בפלסטינה שהזכיר ולו במקצת יער. אותן חורשות קרצו לנו מרחוק, ויצרו אשליה כי יעדנו קרוב מכפי שהיה באמת. עם הגיענו, זכינו גם שם לקבלת פנים לבבית ולדאגה נדיבה לרווחתנו. שמענו על הקורבנות שגבתה הקדחת וביקרנו בבית הקברות, אשר סיפר לנו בלשון נוקבת על עמידה יהודית עיקשת, רוח הקרבה יהודית ואידיאליזם יהודי.

    את השבת עשינו בזיכרון יעקב. זיכרון היא ללא ספק המושבה היפה ביותר באזור. נופי ים, מישור והרים נשקפים ממנה. בינות ההרים, מצויות גם החוות אום אל-ג'מאל, אום אל תות ושוויה.

    ביום ראשון (ה-6 באפריל), יצאנו לדרכנו בשעות הבוקר המוקדמות מאוד. תחילה, פנינו צפונה, אל תחנת המחקר שבעתלית. ד"ר בירמן, מנהלה באותה העת, הבטיח לנו כי ידאג למורה דרך שילווה אותנו מן הכרמל אל עמק יזרעאל ועד למרחביה. הצעדה התארכה במקצת, ועל כן יצאנו רק בשעות הצהריים מעתלית. תחילה טיפסנו במעלה הכרמל, מכוסים בסבך שיחים עד לגובה הברכיים, תוך שאנו מביטים לאחור ומשקיפים אל הים. כשהגענו לפסגה, חלפנו דרך כפר דרוזי, סאפוריה, שתושביו נבדלים מן הערבים בגוון עורם הבהיר, ביופיים הגופני ובלבושם הקפדני. מעברנו דרך הכפר עורר בקרב התושבים התרגשות רבה. בירידה מן הפסגה למטה, חזינו במראה שאין שני לו של המישור ואדמתו הפורייה. חציית נחל קישון, שתפח בעקבות הגשמים שירדו בימים האחרונים, התבררה כקשה במיוחד, ונאלצנו לחצות אותו כשהמים מגיעים עד למותנינו. הייתה זו כבר כמעט שעת ערב עד שהגענו כולה אל הגדה השנייה, וכאשר הגענו אל מסילת הרכבת החיג'אזית – שרר כבר חושך מוחלט. כאילו כדי להוסיף על קושי, התברר כי המדריך הערבי שלנו אינו מכיר את הדרך כהלכה, וההליכה על גבי המסילה הייתה מייגעת עד מאוד. זמן קצר לפני חצות עצרנו, ונאלצנו, מבחירה או שלא מבחירה, ללון תחת כיפת השמיים.

    יחד עם המדריך, שלחנו שישה מאנשינו, על מנת שיגיעו אל תחנת הרכבת אל-פולה, ומשם יימצאו את השביל למרחביה. רק בשעה שתיים לפנות בוקר הגיעו אל יעדם, במה שנדמה כתולדה של מזל וצירוף מקרים. בשעה שלוש יצאו ממרחביה שומרים ועגלה עמוסה לחם ויין, אשר פגשו אותנו בשעה שש בבוקר. בסמוך לשמונה הגענו סוף סוף כולנו אל מרחביה. אכלנו ולאחר מכן ישנו עד הצהריים. אחר הצהריים יצאנו שוב לדרך. תחילה פנינו אל עבר התבור, המתנשא כחרוט אדיר מן המישור. הקפנו את רגלי ההר והמשכנו אל מסחה. נאמנים להרגל שכבר התחלנו לסגל, הגענו לשם רק בשעת חשיכה גמורה. במסחה התוודענו אל האופי הטיפוסי למושבות הגליל. מסחה הייתה בעלת אופי פרוסי למדי, והבתים בה בנויים מאבנים גסות ומכוסים רעפי חרס אדומים. עיקר העיסוק כאן הוא בשדות חקלאיים, ואין כאן מטעים. עם זאת, כל מתיישב מחזיק במספר בהמות, המספקות את צורכי משפחתו בחלב, חמאה וגבינה. חיכוכים עם הערבים שכיחים כאן יותר. ואי לכך נגלתה לעינינו ביום המחרת ג'מה, כמבצר קטן, המוקף בחומה מכל עבר. הנוף הגלילי, חרף מיעוט היערות, מגוון ויפה להפליא. וכאשר מפוריה, חזינו בכנרת הפרושה מטה – לא ידעה שמחתנו גבול. אדמות פוריה הן רכושן של חמישים יהודים אמריקאים, שהתאגדו לכדי אגודה. הם משלמים מדי שנה סכום קבוע, אשר מתוכו גם מעובדת אדמתם ונעשים עליה עבודות בנייה. כך, נעשים הם, בתמורה לתשלום שנתי מועט יחסית, לבעלי אדמה בפלסטינה. בנוסף, עומדת לרשותם האפשרות להשתקע במושבת ווילות אשר הוקמה לצד הנחלה. דרך זו של קשירת קשר אישי עם פלסטינה – מצאה חן בעינינו מאוד. וייתכן שגם עבורנו, יהודי גרמניה, תהא דרך זו האפשרות הנוחה ביותר להגשים את העניין שלנו בפלסטינה ולהתכונן לקראת מעבר עתידי אליה. כמו בכל אחת מן האחוזות הגדולות, גם כאן סעדנו יחד עם הפועלים היהודים במטבח. רוחם החברית, שיריהם וריקודיהם – שמחו אותנו עד מאוד.

    מפוריה ירדנו אל כנרת, שם התפתחו חיי רחצה עשירים על שפת האגם שבטבריה. ד"ר רופין וד"ר פרנץ אופנהיימר, הדריכו אותנו כאן, כמו גם בדגניה שממול, וביארו לנו באדיבות ובפתיחות את האתגרים של מפעל ההתיישבות ואת תפיסותיו.

    מדגניה הביאה אותנו ספינת קיטור אל טבחה, ומשם, תחת שמש קופחת ויוקדת, בינות אנחות כאב, נשאו אותנו רגלינו אל ראש פינה (11 באפריל). השבת הגיעה והעניקה לנו יום מנוחה נכסף. המתיישבים קיבלנו אותנו בסבר פנים טובות שאין יפה ממנו, ואנו התאוששנו ממאמצי הימים האחרונים. גם כאן התעמלנו, מה שהעלה שמחה בתלמידי בית הספר היהודים וגרר חיקוי מיידי מצד הערבים. כל זה הסב לנו הנאה רבה, אך גם עורר בנו לא מעט מחשבות. הנשף הראה את כוחו של הנוער בפלסטינה ומה הוא מסוגל להשיג. בזיכרוננו חקוקים במיוחד כמה מקהלות ילדים ותרגילי ההתעמלות של גני הילדים.

    ביום ראשון (13 באפריל), עלינו במעלה תלול אל צפת. פגשנו באנשי מסדר המכבים, אשר מונה כאן חברים מקרב הספרדים כמו גם האשכנזים. הארגון נמצא תחת הנהגתו של סופרמן והוא עסוק בעבודה רצינית ותובענית. אנשי המסדר הראו לנו את העיר. צפת שוכנת במיקום רומנטי ומיוחד, וההר הגבוה ביותר בפלסטינה שממערב לירדן, ג’בל ג’רמאק, מתנשא מעליה.

    מצפת שבנו ופנינו דרומה. תחילה אל מגדל, חווה גדולה אשר בין בעליה נמצא גם פרופסור ורבורג. משם המשכנו לאורך חופי הכנרת אל טבריה, אשר  מראה החיצוני יפה כשם שפנימיותה מלוכלכת. רחצנו במעיינות החמים והזענו כהוגן. הצעדה בת שמונה השעות אל נצרת (16 באפריל), לאורך דרך עולי רגל, הביאה עמה פחות חוויות מעניינות. מנצרת ירדנו שוב אל עמק יזרעאל, אל מרחביה, ומשם נסענו מאל-פולה ברכבת החיג'אזית אל חיפה.

    בחיפה שהינו שלושה ימים על מנת להיפרד מארץ ישראל. הדריכו אותנו שם באדיבות ד"ר שמריהו לוין וד"ר אוארבך. דווקא מקום זה, שהרצל בחר בו לזירת חזונו, הוא עדיין העיר הכי לא-יהודית בפלסטינה. אך בניין הפוליטכניקום היהודי, שנבנה כעת ועתיד להתנשא מעל העיר כולה, מעיד כי גם כאן כבר פועל רצון יהודי יוצר. ואכן, כאשר עלינו על האונייה (20 באפריל), והבטנו עוד פעם אחת לאחור, אל עבר הארץ, נשקף לעינינו הפוליטכניקום היהודי, רם ומתנשא מעל העיר הערבית. ולנו היה נראה כי זהו סמל לעתיד לבוא. בפרק זמן כה קצר, הפכה ארץ זו ליקרה לנו כפי שרק מולדת יכולה להיות.

    המסע הראשון לפלסטינה שייך עתה לעבר. עבורנו הייתה זו חוויה עצומה, ואי אפשר בכלל להעלות על הדעת משהו כביר ממנה. היא קשרה בינינו לבין ארץ ישראל, וזהו חיבור שאי אפשר לנתק. בפלסטינה נעשינו יהודים טובים יותר, כלומר, וזהו למעשה מה שכבר נאמר: יהודים שמחים יותר. ואף למדנו כי כיסופינו הם בעלי ערך. צעדנו אל תוך יהדות חדשה, רוויה תקווה לעתיד.

    מעתה ואילך תהא עלייתם של צעירים יהודים אל המולדת הישנה מעשה שנתי. זו עלייה לרגל של ממש, אשר תקשור קשר חדש ואינטימי בין הגולה לבין הארץ שהיא עבר וגם עתיד עבורנו.7

    [תרגום: נעם רז]

    רוזנבאום אינו איש ספר. אופן התיאור שלו גס והפרטים שמעניינים אותו מעידים על אופיו ועל גילו הצעיר.

    [כך זה תמיד: אנשים שמים לב לדברים שמעניינים אותם. התובנות שלו שטחיות ורחוקות מאוד מעולמי. את מה שהוא רואה כגאווה אני תופס כיוהרה. יוזמה בעיניו היא לדעתי ניצול. ובכל זאת אני מקנא קצת בו, ובשאר חברי קבוצת המתעמלים. איזו הרפתקה חוו!]

    יוליוס היילברון, דודה של סבתא יודית, היה בן 34 בעת שהשתתף במסע, מבוגר בעשור מרוזנבאום. אני מתאר לעצמי שלא היה לו קל לבלות זמן רב כל כך בחברת הצעירים שטופי רוח הנעורים. אולי זה הרקע להחלטתו להאריך במעט את שהותו בארץ ולהמשיך את הטיול באופן עצמאי. 

    קבוצת המתעמלים הגרמנית לא הייתה היחידה שסיירה בזמן זה בפלסטינה. במקביל אליהם ביקר בארץ צוות צילום ראינוע שתיעד מקומות רבים בהם ביקרה המשלחת. זה היה פרויקט יוצא דופן, חדשני לזמנו גם בהקשר עולמי. חברת ההפקה הייתה מבוססת באודסה ונוח סוקולובסקי, עסקן ציוני, שימש כבמאי, מפיק ועורך. המשרד הארץ-ישראלי היה ודאי מעורב וסייע בבניית תכנית הצילומים. סוקולובסקי והצלם מירון אוסיפ גרוסמן נדדו בארץ, במסלול שחלקים ממנו חפפו את זה שעשתה קבוצת המתעמלים הגרמנית. 

    הם צילמו שוטים ארוכים יחסית, בפריימים פתוחים, ותיעדו התרחשויות: שיעור התעמלות, חרישה בשדה, שיעור פיסול, ועוד. ]בין השאר מתועד בסרט יוסף טרומפלדור, חורש בידו האחת תלם בגליל.[ אבל זה תיעוד מבוים: המצולמים מודעים מאוד לנוכחות המצלמה ומציגים עצמם לראווה. בסצנת רחוב שצולמה במושבה הנידחת חדרה כל התושבים יצאו להסתובב הלוך ושוב לפני המצלמה, והצעירים דוהרים על סוסים, מעלים אבק. זה מגוחך ומוגזם.  הסרט שנוצר הוא מעין גרסא חגיגית, מסע אוטופי בארץ ישראל ציונית מתחדשת. אורכו 67 דקות, והוא נקרא ״חיי היהודים בארץ-ישראל״. בהתאם לכך, הוא כמעט ואינו מציג ערבים. הסרט הוקרן במסגרת הקונגרס הציוני ה-11, שנערך בוינה. מטרתו העיקרית הייתה השגת תמיכה פוליטית וכספית מהצירים בקונגרס ומהקהילות היהודיות באירופה.

    [נוח סוקולובסקי, חיי היהודים בארץ ישראל, חברת המזרח, אודסה, 1913. הסרט נחשב אבוד במשך שנים רבות, אבל נמצא ושוחזר. עותק מלא שלו זמין ברשת. ניתן לראות בו בין השאר שיעור התעמלות בגימנסיה הרצליה, וקבוצה המציירת בחצר ״בצלאל״ (סביב הפסל המפחיד לידו הצטלמו חברי המשלחת). קיימת גם גרסא (מייגעת יותר מהמקורית לטעמי) לה הוצמד פס קול המשלב מוזיקה תקופתית וקריינות מפי יהורם גאון המבוססת על כתבות עיתונות בנות הזמן.]

    הסצנה האחרונה בסרט מתארת אירוע המוני שנראה אז חשוב בתולדות היישוב, חגיגות שנערכו במושבה רחובות לציון 25 שנים ליסוד התנועה הציונית. זה היה מפגן כוח משמעותי שנועד להתפאר בהישגי התרבות, החקלאות, המלאכה והתעשייה היהודים. ארגון ״מכבי״, שתחתיו אוחדו כל אגודות הספורט וההתעמלות בארץ בשנת 1912, היה משמעותי מאוד במהלך האירוע.

    מצעד המוני אדם מגיע אל העיירה, ברגל, על גבי רכבת מיוחדת, בעגלות עמוסות. מצעד מתעמלים עצום צועד בסך, נושאים כרזות ודגלים מתנופפים. הם אמנם חובשים כובעי תרבוש עות׳מאנים גליליים, עשויי לבד אדום, אבל תלבושותיהם הלבנות זהות לאלו של המתעמלים באירופה. במגרש המסדרים הם מבצעים תרגילי התעמלות מתואמים כקבוצה גדולה. זה יפה מאוד. ספורטאים צעירים מבצעים תרגילי התעמלות קשים על המקבילים, עולים לעמידת ידיים, מתגלגלים תוך שמיר על שיווי משקל. התרבוש של אחד מהם עף מראשו תוך כדי כך. הסרט מסתיים בצילום מגרש תחרויות הספורט הומה האדם.

    יוליוס היילברון, דוד של סבתא יודית, צפה באירוע הזה במו עיניו, והיה אחד מהאורחים בחגיגות. הוא שימש, כפי הנראה, כנציג ארגון המתעמלים והספורט היהודי בגרמניה. את רשמיו פרסם במאמר שהופיע בעיתון ההתעמלות והספורט חודשיים אחרי שפורסם חלקו האחרון של מאמרו של רוזנבאום. 

    [העיתון נהיה ציוני יותר בתקופה זו. באוגוסט 1913 אף פורסם בו, לראשונה, מאמר בעברית, ובו סיכום של פעולת הארגון. יש במאמר טעויות תחביר וכתיב, אבל העיקר הכוונה. ככלל, נראה שהתנועה הציונית הייתה במצב לא רע ערב המלחמה הגדולה, ושלהתיישבות היהודית בפלסטינה העות׳מאנית היה הווה ועתיד.] 

    אביא את המאמר שכתב יוליוס במלואו. אני גאה בכך שקרוב המשפחה הרחוק והנשכח שלי היה כאן, אז.

    החגיגה ברחובות

    מאת יוליוס היילברון

    ביקורי בארץ ישראל התארך בסופו של דבר בשבוע. החלטתי להאריך את שהותי, מפני שרציתי ליטול חלק בסדר בירושלים ובחגיגה ברחובות. [הוא ליווה את החבורה עד הספינה בחיפה ואז יצא להרפתקה משלו. אין כמו הרפתקה טובה.] בדרכי חזרה מחיפה לירושלים, התמזל מזלי, ונקלע לדרכי צירוף מקרים שאפשר לי לחזות בקורבן הפסח המיוחד של השומרונים על הר הכוזרי. חוויה זו זכורה לי כמין פנטזיה לא הגיונית, שילוב ביזארי של מסורות עתיקות עם עסקי רוחניות מודרניים! זה אלפיים שנה שהשומרונים מביאים את קורבן הפסח אל המזבח שבתוך אוהליהם. כעת משכירה להם את האוהלים חברת הנסיעות ״תומאס קוק ובניו״. הכיתוב ’Cook & Sons' מתנוסס באותיות שחורות על גבי הבדים הלבנים והצבעוניים שלהם.

    [הטקס העתיק של עדת השומרונים המצטמקת הפך באותם שנים לאטרקציה תיירותית, בעידוד ומימון של חברת הטיולים המאורגנים הבריטית. תעשיית התיירות יצרה לא רק פרנסה אלא גם דימויים ומיתוסים.]

    הסדר בירושלים לא היה שונה משום סדר בבית יהודי אחר בעולם. גרמניה ואנגליה, רוסיה ואפריקה, קנדה ואוסטרליה – כולם שלחו נציג, ובירכו בסוף: "גם לשנה הבאה בירושלים".

    בדרכי לרחובות עברתי בעקרון, שלא הכרתי לפני כן. בדיוק כאשר הגעתי לשם, התאספו המכבים המתעמלים, והחלו צועדים אל עבר רחובות, בעודם שרים מנגינה עליזה. איזה עונג לפגוש בתהלוכה שכזו! לחזות בגופם המרהיב של המתעמלים, ביציבה הבריאה שלהם, בבגדיהם היפים ובמצב רוחם המרומם. מרבית ההתיישבויות שבארץ, שלחו את הנוער שלהם להשתתף במשחקים. זו הייתה הזדמנות מיוחדת בשבילם, לאמוד את כוחם. חלק מבני-הנוער הגיעו גם מהתיישבויות שהמכבים אינם פעילים בהן. ובכל זאת, לא איבדה תהלוכה זו מכוחה. הצעירים מאותם מקומות עמדו מבוישים, ומיד חשבתי לעצמי על ייסוד ארגונים חדשים או ניעור לחיים של החלשים.

    הגעתי לרחובות יום קודם לחגיגה, וכבר אז מצאה חן בעיני העיר עד מאוד. יותר מכל מקום אחר, מעידה רחובות על הרוח הבריאה של הישוב היהודי החדש ועל עצמאותו הכלכלית.

    [רחובות לא נתמכה על ידי הברון רוטשילד וזה הפך את המבנה הכלכלי והחברתי שלה לבריא יותר ממושבות הברון. היא הייתה מקום יותר סבבה מאשר ראשון לציון המתיימרת או פתח תקווה הקרתנית. גם היום זה כך.]

    בקושי רב עלה בידי למצוא מגורים. שני המלונות שבמקום היו מלאים עד אפס מקום, ונדרשה מידה לא מבוטלת של זמן ושכנוע, עד שהצלחתי בכל זאת להשיג חדר צנוע ללון בו. לאחר שטיפלתי בעניין זה, צעדתי אל כיכר החגיגה מהר ככל שאפשרו דרכי החול של העיירה. עברנו דרך הבירקה, מאגר המים, שלצידו גם בית-כנסת יפה ובית-עם. [הוא משתמש במילה הערבית כדי לתאר את בריכת המים שנבנתה במושבה.] שם, מלמעלה, השקפתי על היישוב המתפתח, וראיתי את הרחובות העירוניים לצד החוות הבודדות המתפרשות על פני הגבעה הרחבה. באופק היו פרדסים, שהמבט כמו נאבד בהם.

    למרות שהיה זה הערב שלפני החגיגות, התאספו ברחובות כבר המון רב של אנשים. המכבים התאמנו בקבוצות קטנות על המכשירים ובאופן חופשי. בשלב מסוים, קרא להם אורלוב להתאסף, והם ערכו חזרה גנרלית. קבוצות הכדורגל ערכו משחקים מקדימים זו מול זו, ואילו הרוכבים הציגו את סוסיהם. הם ערכו מירוצים פרטיים בינם לבין עצמם, ונדמה היה שההערצה שלה זכו בהמות הרכיבה שלהם, מילאה אותם גאווה.

    היה זה עונג של ממש, לחזות בחיות החסונות והעזות הללו וברוכבים מלאי המרץ. אלו היו צעירים רעננים, 'שומרים' ובני התיישבויות, עם פראי ששמחת הרכיבה והדהירה נצנצה במבטו. כה יפים היו במטפחת הראש הלבנה שעטפה את ראשם וכיסתה אותו עד הצוואר. מקורו של פריט לבוש זה הוא בבדואים, והשומרים אימצו אותו מפני שהוא גם יפה וגם פרקטי. [הרוכבים עטויי כאפיות. זה באמת פריט לבוש שימושי.]

    ד"ר משה מוסקביץ', רופא ההתיישבות, הנחה בכישרון ובמרץ רב את האירוע הפותח של החגיגות. הייתה זו תערוכה של הישגים חקלאיים ותעשייתיים. התחלה צנועה אך מבטיחה. ארגון הייננים חילק דוגמיות בחינם. ההתיישבויות הביאו פירות גדולים ויפים במיוחד. מפעל לעיבוד עץ הציג מוצרים מעניינים מאקליפטוס, והוצגו לראווה גם מכונות חקלאיות חדשות ומשוכללות, שהותאמו במיוחד לעבודה בתוואי השטח המקומי.

    [זו הייתה תערוכת קידום מכירות ופרסום, יריד מסחרי וגם חגיגה כלכלית-לאומית: ראו למה הצלחנו להגיע במשך שנות דור. תארו לעצמכם מה אנחנו מסוגלים ליצור עוד, השמיים הם הגבול.]

    ההכנות התנהלו במרץ. נשותיהם של הגברים המנהלים עמלו וקישטו את אוהלי התערוכה בסממני הארץ, מעטרות אותם בפרחים מקומיים ועלי דקל בגודל אדם. לא שכחו לדאוג גם לצרכים הגופניים של הימים הבאים: הוקמו אוהלים עצומים, אשר בהמשך יוגש בהם תה, אותו ישתו בתשוקה למרות היין הטוב, לצד פירות ומנות כאלו ואחרות. 

    היום שלמחרת בהחלט עמד בציפיות. מכל כיוון שעט ההמון – על סוסים, על חמורים ובכרכרות. ובמהרה נעשה מקום אחד בכיכר החגיגה למגרש חנייה לעגלות. הזרם הגדול ביותר של האנשים, הגיע ברכבת המיוחדת מתל אביב, הרובע היהודי של יפו. הרכבת הגיעה לרמלה ומשם צעדו האנשים בטור. בסה"כ, ארבעת אלפים איש הציפו את כיכר החגיגות. היו שם גם ערבים רבים, שהביטו בהלם גלוי בתמונה המשונה, ולא הוציאו הגה. [שתיקה רבת משמעות.] תזמורת עליזה השמיעה מנגינות שנישאו על פני השדות. פגשתי מכרים מכל הארץ, ובירכנו זה את זה בלבביות. היה זה כאילו המסע בן ששת השבועות שלי  התנקז לכאן והופיע לפני בשעות ספורות.

    השכם בבוקר כבר פקדו המתעמלים את הכיכר. ביום החגיגה, מנתה אגודת המכבים של פלסטינה 980 מתעמלים (והמספר צומח מאז בקביעות). רבים מהם נכחו בפסטיבל ונתנו לו את אופיו. המתעמלים הציגו תרגילים על מכשירים ובאופן חופשי. התקיימו משחקי כדורגל מותחים, נערכו מירוצים ותחרויות משיכה בחבל. ההתיישבויות השונות התחרו ביניהם על הדירוג באירועי הספורט השנים. מתל אביב הגיעה משלחת של תלמידים מהגימנסיה העברית.

    מיד לאחר הפסקת הצהריים, התאספו כל המתחרים לתהלוכה. הם צעדו בסדר מופתי עם דגלים צבעוניים דרך העיירה, ונעצרו לפני 'בית הוועד' (המועצה המקומית של ההתיישבות). 'ראש הוועד', אדון אייזנברג, יצא החוצה אל המרפסת, ובעודו נרגש ואולי אפילו דומע – נאם ארוכות. אני מבין רק מעט עברית, אבל נדמה היה לי שהוא השווה בין הפסח של היום הזה לפסח של ימי הקדמונים, והצביע על איזה פסח עתידי. המילה 'חירות' חזרה פעמים רבות ונתנה את הטון לנאום. ובאותו הרגע, האמת שבשיר 'עם ישראל חי‘ הייתה לחוויה עמוקה. [הוא לא יודע עברית אבל מכיר ומזהה את המילה ״חירות״. זה יפה בעיני.]

    התהלוכה צעדה בחזרה אל כיכר החגיגה, והתחרויות החלו בשנית. הרוכבים המשיכו במרוציהם, שבאחד מהם השתתפה גם ציפורה. זו הייתה בתו של מתיישב מאחת מההתיישבויות הדרומיות, שנשואה גם ל'שומר' כלשהו. [הכוונה היא לציפורה זייד, זוגתו של אלכסנדר זייד, שהייתה ידוע בכישורי הרכיבה שלה.]

    במסגרת תחרויות הריצה, היה גם מקרה מביך אחד. פרץ ריב אלים, בשל מתחרה שנפסל מסיבות טכניות, ובכל זאת התעקש להשתתף. בסופו של דבר, העניינים סודרו והקונפליקט נפתר. ובכל זאת היה זה אירוע צורם בתוך כל היום ההרמוני הזה. למרות שלא מדובר בהלך הרוח הכללי, חשוב לי לציין זאת, על מנת שלא לצייר תמונה שקרית.

    היום התקרב לסופו. פרסי הניצחון חולקו בכיכר והיו גם נאומים יפים. שתיתי כוסות אחרונות של יין, וחשבתי לעצמי בפליאה, שלמרות שאין משלמים על היין והוא מוגש חינם – לא מצאתי אפילו שיכור אחד בחגיגות. [כנראה שיוליוס אהב לשתות. זה גורם לי לחבב אותו.]

    עזבתי את כיכר החגיגה. הדרך הובילה אותי אל בית הכנסת. מכיוון שהיה מואר, פסעתי פנימה ומצאתי שם חבורה של תלמידי תלמוד. רובם היו גברים זקנים, אבל בעלי גוף חסון וקרתני. כאן, בארץ הזאת יש חיים יהודים חדשים ועתיקים, זה לצד זה. [זה תיאור יפה ומרגש.]

    בערב נערך נשף בבית-העם, שמרבית באי החגיגה לא יכלו להשתתף בו. ערב מוזיקלי-ספרותי, שכלל גם שיחה. וכך, בהישמע צליליה של סונטה של בטהובן, עזבו רבים מהנוסעים את השמחה הגדולה.8

    [תרגום: נעם רז]

    זה זכרון יפה מאירוע מוזר ויוצא דופן. 

    ניתן לחוש בייחודיות של הרגע הזה גם בסרט ״חיי היהודים בארץ-ישראל״ בו תועד. הסצנות אותן הצליח לתפוס מפתיעות ומלאות חיים. רואים בהן שורות מתעמלים צעירים, במדים לבנים, תרבושים לראשם, מבצעים תרגילים מתואמים. דגלי האימפריה העות׳מאנית לצד דגלי כחול לבן, מתנופפים יחדיו משני צידי שער הכניסה העשוי כפות תמרים, המוני אדם. איזו תרבות משונה, שילוב מקסים, נורא וחד פעמי של דברים מכאן ומשם. החגיגה הזו, ברחובות, בשנת 1913, אינה אירופית אלא מקומית, יהודית וציונית, ארץ-ישראלית, פלסטינית ועות׳מאנית. בנקודה המוזרה הזו בזמן זהו שילוב אפשרי.

    [אני מדמיין את החגיגה הזאת. איך יוליוס השיכור קלות מיין צעיר, צופה בציפורה זייד עוברת בדהרה. אביב יפה, זוהר, תפוזים שנקטפו באותו היום. והערבים לא פותחים את הפה, לא מבינים בכלל מה הולך ומה עוד צפוי לקרות.] 

    אבל המשתתפים בחגיגות לא יודעים שזוהי חגיגת סיום ופרידה. מלחמת העולם, הכיבוש הבריטי והמנדט ישנו את הארץ ויהפכו את תמהיל הזהויות הזה ללא רלוונטי.

    [ההתיישבות הציונית בפלסטינה היא קולוניאליסטית. אבל בחגיגת הפסח הזו ברחובות זה קולוניאליזם רך, סתגלתן.]

    איני חושב שהמסע עורר ביוליוס כל תשוקה לעזוב את גרמניה ולהשתקע בארץ ישראל. הוא אמנם הביט בהערכה ובהשתאות על המתיישבים, אבל הם נותרו זרים לו. הוא היה גרמני, לא פלסטיני. בכל מקרה, בברלין המתינה לו אישה אוהבת, אהבת ילדותו שסוף סוף זכה בה מחדש. אחרי ההרפתקה, וההפוגה שהעניקה לו מהחיים הבורגניים, הגיע הזמן לחזור אל המציאות.

    עוד קטעים מתוך הסרט ״חיי היהודים בארץ ישראל״

    1. [Jüdische Monatshefte für Turnen und Sport. Organ der jüdischnationalen Jugendbewegung] ↩︎
    2. Jüdische Turnzeitung 13 (7-8 1912), עמ׳ 139-140  ↩︎
    3. Jüdische Turnzeitung 13 (9-10 1912), עמ׳ 175-176 ↩︎
    4. Jüdische Turnzeitung 13 (9-10 1912), עמ׳ 177-176  ↩︎
    5. Jüdische Monatshefte für Turnen und Sport (1 1913), עמ׳ 2-7 ↩︎
    6. Jüdische Monatshefte für Turnen und Sport 14 (4 1913), עמ׳ 120-121 ↩︎
    7. Jüdische Monatshefte für Turnen und Sport 14 (5 1913), עמ׳ 159-162 ↩︎
    8. Jüdische Monatshefte für Turnen und Sport 15 (2 1914), עמ׳ 57-59 ↩︎

    הפיל והאריה

    [חלק מסדרת רשימות בכתובים. הסבר, מפות ותוכן עניינים מתעדכן כאן]

    כאשר עוזב בן דמותו של נחום גוטמן את אפריקה, לקראת סוף הספר ׳בארץ לובנגולו מלך זולו׳, המלווה מסע שערך המחבר באפריקה, ושפורסם בשנת 1940, עורכים לו רעיו מסיבת פרידה:

    יְדִידִי הָאַנְגְּלִי אֵינוֹ מְחַבֵּב אֶת הָעַצְבוּת. קָם וְנָשָׂא נְאוּם לִכְבוֹדִי:

    – בָּאנוּ הֵנָּה לְהִפָּרֵד מֵעַל הֶחָבֵר מֵאֶרֶץ־יִשְׂרָאֵל. הוּא הָיָה אִתָּנוּ פֹּה זְמַן לֹא קָצָר, חָבֵר לָנוּ בִּדְּרָכֵינוּ; הִתְעַנַּגְנוּ עַל צִיּוּרָיו; אֲנִי רָאִיתִי בּוֹ פְּעָמִים גַּם מִן הַתּוֹעֶלֶת. לָכֵן – הוֹצִיא יְדִידִי בַּקְבּוּק וְכוֹסוֹת – וְשָׁתִינוּ לְחַיֵּי כָּל אִישׁ מֵאִתָּנוּ. רַק אוּמְגַבַּבָּא הַכּוּשִׁי לֹא שָׁתָּה. תְּמוֹל רָאָה נָחָשׁ – וְלָכֵן אָסוּר לוֹ לִשְׁתּוֹת שְׁלשָׁה יָמִים וּשְׁלשָׁה לֵילוֹת. כָּךְ מִנְהָגָם.

    הֲרִיקוֹנוּ אֶת הַכּוֹסוֹת – פַּעַם, פַּעֲמַיִם וְשָׁלשׁ. יְדִידִי הָאַנְגְּלִי הֶעֱלָה מְעַט זִכְרוֹנוֹת מִשֶּׁכְּבָר הַיָּמִים וְצָחַק: – וְהַקַּרְנָף יָשָׁר אֵלֶיךָ! חַ־חַ־חַ! כְּשֶׁרָאִיתִי אוֹתְךָ מִתְגַּלְגֵּל בָּאֲוִיר עַל מַחְבַּרְתְּךָ, צָחַקְתִּי עַד שֶׁנָּפְלָה הַמִּקְטֶרֶת מִבֵּין שִׁנַּי! עָנָה לוֹ חֲבֵרִי מֵאֲמֵרִיקָה: – וַאֲנִי זוֹכֵר שִׁיר שֶׁשַּׁרְנוּ עַל הַנָּהָר זַמְבֶּזִי: יְדִידִי הָאַנְגְּלִי נָפַל לַמַּיִם, נִרְטַב כֻּלּוֹ מִכֻּתֹּנֶת וְעַד מִכְנָסַיִם… – וְהַנָּמֵר – אָמַרְתִּי לַחֲבֵרִי – לֹא נָתַתָּ לוֹ לִגְמֹר אֶת אֲרֻחָתוֹ, כִּמְעַט שֶׁטָּרַף אוֹתִי. בָּרוּךְ הַבֶּנְזִין שֶׁלְּךָ! – שֶׁמָּא – הִצִּיעַ יְדִידִי – נַעֲשֶׂה אֲגֻּדָּה אַחַת וּשְׁמָהּ: אֲגֻדַּת לְקוּקֵי־הָאַף? צָחַקְנוּ וְהִזְכַּרְנוּ זֶה לָזֶה אֶת כָּל פָּרָשַׁת הַמְּאֹרָעוֹת שֶׁעָבְרוּ עָלֵינוּ בְּאַפְרִיקָה. רַק אֶת שְׁנֵי עֲצֵי הַקּוֹקוֹס וְהָאֲרָיוֹת לֹא הִזְכִּיר אִישׁ מֵאִתָּנוּ, כִּי רָצִינוּ אַךְ לִשְׂמֹחַ.

    – מַה הַשָּׁעָה? – שְׁאֵלַנִי חֲבֵרִי מֵאֲמֵרִיקָה. – שֵׁשׁ. – וּבְכֵן, נִשְׁתֶּה אִישׁ אִישׁ שֵׁשׁ כּוֹסוֹת! וִידִידִי הָאַנְגְּלִי הוֹסִיף: – וּבְשֶׁבַע נִשְׁתֶּה אִישׁ אִישׁ שֶׁבַע כּוֹסוֹת, וּבִשְׁמוֹנֶה… חַ־חַ־חַ! כַּאֲשֶׁר רָאִינוּ אֶת הַשֶּׁמֶשׁ בִּשְׁקִיעָתָהּ, עָמַדְנוּ דֹּם וְתָקַעְנוּ אִישׁ יָדוֹ בְּיַד חֲבֵרוֹ. אוֹר אָדֹם הָיָה מִסָּבִיב. כָּל אֶחָד מֵאִתָּנוּ אָמַר מִלִּים אֲחָדוֹת.

    חֲבֵרִי מֵאֲמֵרִיקָה: – שְׁלשָׁה הָיִינוּ וְנָתַנּוּ יַד־עֶזְרָה אִישׁ לְרֵעֵהוּ, אִם בְּדִּבּוּר וְאִם בַּמַעֲשֶׂה. טוֹבָה עֶזְרָה בְּעֵת צָרָה!

    יְדִידִי הָאַנְגְּלִי: – שְׁלשָׁה הָיִינוּ: אֶחָד יוֹדֵעַ, אֶחָד רוֹאֶה וְאֶחָד רוֹצֶה בְּתוֹעֶלֶת, – וְהוּא – אָנֹכִי.

    אֲנִי: – שְׁלשָׁה הָיִינוּ. חֲבַל שֶׁכָּל הַמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר לִשְׁלָשְׁתֵּנוּ יַחַד לֹא נִכְלְלוּ בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד מֵאִתָּנוּ.

    וּפִתְאֹם נִזְכַּרְתִּי: – שְׁלשָׁה, שְׁלשָׁה. וְאֶת אוּמְגַבַּבָּא שָׁכַחְנוּ! מַה אוֹמֵר אוּמְגַבַּבָּא? 

    אוּמְגַבַּבָּא: – חֻמָּה בַּלָּה טַבָּה וַלָּה סַנָּה גּוֹלָה.

    שָׁאַלְתִּי: מַה פֵּרוּשׁוֹ? – עָנוּ לִי: אַתֶּם כֻּלְּכֶם תֵּלְכוּ מִכָּאן, אֲנִי אֶשָּׁאֵר פֹּה.

    לפרק מצורף איור, ובו נראים שלושת הרעים המבוסמים על רקע השמש השוקעת, המטילה את צילם הענק על פני כל הארץ המגומדת למרגלותיהם. זאת אחווה של מי שעברו הרפתקאות משותפות שכבר הפכו לחוויות מעובדות, לכותרות של סיפורים שיסופרו עוד ועוד. ׳הקרנף ישר אליך!׳, ׳אגודת לקוקי האף׳, אלה כותרות של אגדות שיצרו בעצמם. שלושתם בעלי תכונות משלימות, גבריות מאוד: האמריקאי בטוח בעצמו ויודע הכל, הארץ ישראלי סקרן ויצירתי והבריטי יעיל ושקול. זו ברית המחזקת את השותפים בה, וטקס השתייה המשותפת וחיבוק הידיים חותם אותה.

    האפריקאי הנלעג, אומגבבא, אינו כלול בציור או בברית הזו. התרבות שלו נטולת הגיון ומוזרה כמו התירוץ שמסביר מדוע אינו שותף לחגיגת השתייה. אבל הוא בן המקום והם הזרים. אפריקה היא תפאורה לעלילות הגבורה האירופיות. עבורו היא מולדת. גוטמן יודע זאת ולמרות הג׳יבריש שהוא שם בפיו נותן למשרת לנבא את מה שאכן יקרה שנים לא רבות אחר כך. 

    הקולוניאליזם האירופי באפריקה שעל הרקע שלו מתרחש ׳בארץ לובנגולו מלך זולו׳ יבוא לקיצו כחלק מהתהליך העולמי של הדה-קולוניזציה. בימינו אין אף מדינה ביבשת שנשלטת מדינית על ידי אימפריה זרה. התעצמות השליטה הכלכלית הסינית על היבשת היא תהליך שונה מהאימפריאליזם המסורתי ואין לדעת לאן יוביל. אבל קרוב לאפריקה יש מדינה שעדיין משמרת משהו מהמהות הקולוניאלית, הוילה בג׳ונגל בה אנחנו חיים. כך בראשיתה של הציונות וגם בימינו. 

    סיום המנדט הבריטי על ארץ ישראל קשור באופן משמעותי לתהליך הדה-קולוניזציה. בריטניה צמצמה את שליטתה בעולם במקביל וכתוצאה של ההבנה שהיא כבר אינה המעצמה שהייתה. הציונות הייתה אנטי בריטית בתקופה האחרונה של המנדט, אבל לא אנטי קולוניאלית. במובנים רבים מדינת ישראל תפשה את מקומם של הבריטים שעזבו והמשיכה בתהליך בו החלו של שינוי המרחב והכפפתו לשליטת התרבות האירופית. כי, למרות הזהות המקומית הגאוגרפית וההיסטורית שלה, הציונות ראתה את עצמה קודם כל כל כחלק מתוך התרבות האירופית, ולכן גם עליונה על התרבות של בני הארץ. גם זו אחת מהמשמעויות של לחיצת היד המתוארת באיור. גוטמן המצוייר אולי אינו חובש כובע קולוניאלי, אבל הוא אחד מהחבורה. 

    זהו, כמובן, הפיל שבחדר. קיים קשר בלתי ניתן להכחשה בין המפעל הציוני למפעל הקולוניאלי. משמעות הקשר הזה והשלכותיו הן שאלות נפרדות ומהותיות, שנגזרות מההכרה הפשוטה הזו. הציונות התבססה בארץ ישראל בחסות המפעל הקולוניאלי, אימצה בפעולתה את הדפוסים הקולוניאלים, ומדינת ישראל עדיין רואה את עצמה במובנים רבים כנטע שונה במהותו, מובחר ותרבותי, שנשתל ומנסה לשגשג בתוך סביבה מפגרת ועוינת. אשליית הקשר אל העבר באמצעות התנ״ך והאדרת ימי התפארת שלפני החורבן והגלות הם מנגנוני הדחקה והצדקה לעוול המתמשך. 

    הנחת היסוד הקולוניאלית היא חוסר שיוויון בסיסי ומובן מאליו בין האדם האירופי הלבן לבין היליד. אודלי בלית׳, בן התפנוקים החולני, הטלטל בערסל שנישא בידי שני סבלים. הם, ושאר הסבלים בשיירת הספארי שהוביל פאטרסון, היו נחותים ומשניים, אמנם לא בהמות משא אבל גם לא רחוקים בהרבה מזה. אני מתאר לעצמי שניתן להתרגל לכך, לחשוב שזה סדר הדברים הטבעי, שאת האדון הלבן והעשיר סוחבים כשקשה לו. אבל שני הסבלים הללו היו בני אדם, הם נאבקו בשמש הקופחת בעת חציית מישורי הערבה, כשלו כשנאלצו לסחוב את הערסל למחסה, ועשו זאת עבור משכורת זעומה ותחת תנאים של משמעת קשוחה. אני מרחם עליהם יותר משאני מרחם עליו. 

    איני מוכן או רוצה להתכחש לתרבות ממנה באתי. היא השפיעה ומשפיעה עלי ואני בעל חוב אליה וקורבן שלה בה בעת. במסגרת הזו אני מנסה לעשות טוב ככל יכולתי. תיקון שלה הוא משאלה מוגזמת. אסתפק בהכרה במגבלותי שהם גם מגבלותיה.

    כמו הפיל, סמל הטבע הפראי והנעלם, יש גם אריה. החיה האצילית הזו היא דימוי וסמל, גם של שבט יהודה הקדום, גם של גבורה, גבריות, אומץ ושליטה. מול אריה אתה חש לא רק פחד, אלא בעיקר יראה. האריות אוכלי האדם שצד פאטרסון היו יריב אולטימטיבי ובהריגתם יצר את המיתוס המכונן של חייו. הצייד הפך לבן דמות החיה שהכניע, וחווית הציד הפכה לזו שדרכה מובנת המציאות. אבל אנחנו לא אריות וזה אינו טבע פראי. 

    סיפרתי כבר איך בשנת 2006 פורסם דו״ח רשמי שתיאר את הצמצום במספר האריות בקניה, שנבע בעיקר מציד שלהם על ידי בני שבט המסאי. אחת מהחוקרות שחתומות על הדו״ח הזה, לילה חזה (Leela Hazzah), שמוצאה מצרי-אמריקאי, ניסתה למצוא דרך להתמודד עם המגמה הזו. היא הבינה שהדרך לצמצם את הציד היא לא בהכרח על ידי הגברת הענישה על הציידים אלא באמצעות הפיכתם של הציידים למעורבים בשמירה על האריות. ארגון ׳שומרי האריות׳ (Lion Guardians) שהייתה אחת ממקימותיו משתף פעולה עם הקהילה המקומית ומסייע להגעה ושמירה על איזון בין האריות ובני האדם החולקים את אותה סביבת מחיה. 

    זה ארגון ותוכנית פעולה מעוררי השראה. בכתבה שפורסמה באתר ה-BBC מספר מיתרנגה קאמונו סאייטוטי (Meiteranga Kamunu Saitoti), אחד מהציידים הראשונים שגוייסו על ידי הארגון, על המהפך שעבר. את האריה הראשון שלו צד בחנית כבר בגיל 19, כטקס מעבר לבגרות וכאות להפיכתו ללוחם. הציד היה משמעותי, מכיוון שאחריו ניתן לו שם הלוחם שלו. בשבט המסאי מעריצים את האריות, מזדהים איתם ורואים בהם חלק מרכזי מהסביבה בה הם חיים. אבל עלייה במספר בני השבט הגדילה באופן משמעותי את כמות הפרות שהם מגדלים וצמצמה את שטחי הציד הפתוחים של האריות. שלושה אריות נוספים שצד סאייטוטי היו במסגרת המאבק הזה. מאחר וציד אינו חוקי היום בקניה הוא נעצר ונכלא בשל כך. כשהשתחרר וחזר לשבט נקרא שוב להגן על עדרי הבקר, והרג אריה נוסף שחשב שטרף את אחת מהפרות. אבל כשפתח את בטנו גילה שקיבתו ריקה, ושהרג אותו מבלי שפשע. הוא ידע שכמות האריות יורדת והבין שבקרוב יעלמו לגמרי. הפיכתו ל׳שומר אריות׳ אפשרה לו לסייע גם להם וגם לקהילה ממנה בא, בכך שהוא יכול להזהיר את בעלי העדרים מקרבתם של אריות. היותו צייד מנוסה מזכה אותו בכבוד של צעירי השבט וכך ניתן לשנות גם את הנוהג הישן של ציד אריות טקסי. כעת שומרי האריות החדשים מעניקים שמות לאריות אחריהם הם עוקבים ויוצרים קשרי היכרות בינהם לבין בני האדם שבסביבתם. כך מחודשת ההרמוניה בטבע. זה מאוד יפה, לדעתי. 

    הרמוניה. האם תהיה פה אי פעם כזו? אני מתקשה להאמין בכך. יותר מדי חוסר הבנה, יותר מדי שאיפות סותרות, יותר מדי עוולות ודם שכבר נשפך. אולי, מתישהו. 

    הגיע זמן להיפרד. החופש הגדול מתקרב לקיצו וזמן הכתיבה שלי נגמר. כך עושה זאת גוטמן:

    לָחַצְנוּ אִישׁ יַד רֵעֵהוּ וְאָמַרְנוּ זֶה לָזֶה “שָׁלוֹם,” אִישׁ אִישׁ כִּלָשׁוֹן אַרְצוֹ:

    הַאֲמֵרִיקָאִי:

    – גּוּד בַּאי!

    הָאַנְגְּלִי:

    – צִ’ירִי־אוֹ!

    הַכּוּשִׁי:

    – סוֹנוֹבַמַּנַּבָּה!

    וַאֲנִי

    – שָׁ־לום!

    שָׁמְעוּ חֲבֵרַי וְתָמְהוּ: אָכֵן מִלָּה קְצָרָה וְיָפָה

    יֵשׁ לָכֶם בְּעִבְרִית לְבִרְכַּת פְּרִידָה. שָׁ־לוֹם! שָׁ־לוֹם!

    שָׁ־לוֹם!

    כָּל אֶחָד מֵהֶם נִסָּה לְבַטֵּא אֶת הַמִּלָּה כָּרָאוּי: שָׁ־לוֹם, שָׁ־לוֹם! עַד שֶׁלָּמְדוּ אוֹתָהּ. – כֵּן, – אָמַרְתִּי. – שָׁלוֹם! – וּפָנִיתִי לָלֶכֶת. וּפִתְאֹם, בְּבַת אַחַת כְּמוֹ עַל פִּי פְּקֻדַּת־צָבָא, רָעַם כָּל הַיַּעַר: – שָׁלוֹם!

    מִכָּל עֵץ קָרְאוּ: שָׁלוֹם, שָׁלוֹם, שָׁלוֹם!… – מַה זֶה, מִי זֶה? הַתֻּכִּיִּים! הַתֻּכִּיִּים קוֹרְאִים שָׁלוֹם! מַה נַּעֲמָה לִי הַמִּלָּה הָעִבְרִית שֶׁנִּשְׁמְעָה עַל פְּנֵי רַחֲבֵי אַפְרִיקָה. – שָׁלוֹם, שָׁלוֹם! עָנִיתִי וְהָלַכְתִּי לְדַרְכִּי. זְמַן רַב מִלְּאוּ עוֹד קְרִיאוֹת שָׁלוֹם אֶת כָּל הַיַּעַר וְהָעֲרָבָה. כָּזֹאת, רַבּוֹתַי, הָיְתָה, הַפְּרִידָה.

    לובנגולו מלך זולו בפרויקט בן-יהודה

    אוסף מאמרים על היחסים בין היהודים לקולוניאליזם

    אירית בק במאמר על היחס לאפריקה בעקבות ספרי ילדים

    http://lionguardians.org

    אריות אוכלי אדם ברחוב קינג ג׳ורג׳

    ז׳בוטינסקי ופאטרסון בתל-אביב

    פאטרסון וז׳בוטינסקי בתל-אביב [ארכיון מכון ז׳בוטיסקי, תצ- 2458]

    שני גברים מצולמים זה לצד זה. הם לבושים באופן דומה, מגבעות מהודרות, חליפות ועניבות. אחד מהם, זאב ז׳בוטינסקי, מוכר מאוד. הוא כבן 49 בזמן הצילום, מנהיג סיעת הצה״ר, ברית הציונים  הרוויזיוניסטים, שפועלת במסגרת ההסתדרות הציונית. הוא רב פעלים ותארים, סופר, עיתונאי, פובלציסט ומוציא לאור. האיש גבה הקומה שעומד לצדו היה מפקדו ואחד מהשותפים העיקריים בהישגו הגדול ביותר עד העת הזאת, זמן הצילום, פברואר 1929.

    שניהם היו שותפים בהקמת הגדודים העבריים שפעלו במסגרת הצבא הבריטי במהלך מלחמת העולם הראשונה, תריסר שנים לפני הזמן המתועד כאן. ז׳בוטינסקי יזם, ופאטרסון פיקד. רק בזכות שיתוף הפעולה בינהם התגשם מה שנראה לפני כן לבלתי אפשרי, ונחשב כנקודת ציון בולטת בתולדות הציונות, עד כדי כך שבחוברת המחולקת לצד תערוכת הצילומים ׳120 שנות ציונות׳, המוצגת בטרמניל הנוסעים היוצאים בשדה התעופה בין גוריון, תחת שלט הצילומים שכותרתו ׳הגנה ובטחון׳, מוצגים מקימי הגדודים, טרומפלדור וז׳בוטינסקי, בראשית השרשרת המובילה ליוני נתניהו, המוצג כאן כ-׳מפקד מבצע אנטבה׳, חוסר דיוק הסטורי שאולי מעיד על משהו.

    ז׳בוטינסקי העריץ את פאטרסון ותיאר את אופיו כפי שרק חייל יכול לתאר מפקד:

    בשעות קשות, היה מחייך את אותו חיוך אירי, והיית שוכח מייד מהגנרלים, המלריה ותותחי האויב. זה היה חיוך שמאמין בנצחון המתבקש של הנחישות הבלתי מתפשרת. הוא היה מרים כוס ואומר ׳זה יהיה בסדר בסוף. היהודים הם עם גדול, לחיי הקשיים (Here’s to trouble)׳. הוא האמין כי הקשיים היו מהות החיים, המניע לכל התקדמות.

    Denis Brian, The seven lives of colonel Patterson, how an Irish lion hunter led the jewish] legion to victory, Syracuse University Press, New York, 2008, pp. 193-194 – ספר זה, הביוגרפיה המלאה היחידה של פאטרסון, הוא המקור העיקרי ששימש אותי לכתיבת מאמר זה]

    וכך תיאר אותו, במדריך ׳כל-בו לתלמיד׳, שפרסם במסגרת ההוצאה לאור בה היה שותף, ושמטרתו המוצהרת היה להיות ׳בן-לויה לתלמיד העברי בלמודיו ובשעשועיו׳:

    ג׳ון הנרי פאטרסון, המפקד של הגדוד העברי בגאליפולי ואחרי כן גם בארץ-ישראל. נוצרי פרוטסטנטי; נולד באירלאנדיה. הצטיין גם במלחמת אפריקה הדרומית בין האנגלים וה״בורים״. ספרו על דבר ציד-האריות באוגאנדה מקובל בתור מורה-דרך לכל ספורטסמאן אנגלי; יתר ספריו: ״עם הציונים בגאליפולי״ ו״עם גדוד-יהודה בארץ-ישראל״.

    [כל-בו לתלמיד (ספר כיס לשנת תרפ״ז), בעריכת פ״ז, הוצאה מקורית: הוצאת ׳הספר׳, לונדון תל-אביב ה׳תרפ״ז, שחזור בהוצאת מולדת, מכון ז׳בוטינסקי, כנרת, זמורה -ביתן, דביר, 2005, עמ׳ 1]

    פאטרסון הוא הלא-יהודי היחיד שתמונתו והביוגרפיה שלו מופיעים במדריך הכיס הזה, אשר ניתן ללמוד ממנו רבות על הדמות הרצויה ועל הידע הנחוץ, על פי תפישתו של ז׳בוטינסקי, לאותו ׳תלמיד עברי׳. בהקדמה של ההוצאה המחודשת של המדריך מצוטט מנחם בגין, כאומר: ׳מהספר הקטן הזה למדתי רבות בשנות נעורי… אמרנו אז על הספר כי זה מועט המחזיק את המרובה…׳. מופיעים בו פרקי גיאוגרפיה, היסטוריה, מתמטיקה, פיזיקה ושפות, כולם בדגש לאומי מובהק, וגם תרגילי צופים ומדריך נימוסי שולחן מאויר ומשעשע, בו מצוין, בסעיף כ״ג המופיע תחת כותרת המשנה ׳לחם וחמאה׳: ׳אסור לגלול כדורי-לחם אף אם תראה ג׳נטלמן אנגלי עוסק במלאכה זו׳. לגדודים הארץ ישראליים ולדמותו של ׳הקולונל פאטרסון׳ מוקדש במדריך פרק מיוחד. זוהי מיתולוגיה בת הזמן, המהווה הוכחה ליכולת הצבאית היהודית. פאטרסון היה המצביא, אבל לוחמיו היו יהודים, והמדריך מציין בגאווה: ׳השתתפות הגדודים העברים בנצחון נזכרת בידיעות הרשמיות, ובדין והחשבון הצבאי הזכיר הגנרל אלנבי את היהודים ׳הלוחמים המעולים והמוכשרים׳׳.

    אני מאמין שדמותו ותפיסותיו של פאטרסון היו משמעותיים משנדמה כיום בתולדות הציונות, וכי למרות שכמעט ונשכח, בין השאר בגלל קרבתו הגדולה לז׳בוטינסקי וההזדהותו המוחלטת בערוב ימיו עם התנועה הרוויזיוניסטית, המורשת שהנחיל לפקודיו עדיין נוכחת ומשמעותית בהווה. אציע מבט ביקורתי אך חומל על דמותו, מכיוון שפאטרסון היה, לתפישתי, בן זמנו המובהק, בעל תפישה מוגבלת של המציאות. איני מקבל את ההתנשאות, הקשיחות והגזענות הטבועים בו, שהיו תוצר של המערכת הקולוניאלית בתוכה הוכשר, אבל אני סולח לו עליהם, בין השאר כיוון שאומץ הלב שלו מעורר הערכה. איני מסוגל להיות סלחן באותה מידה כלפי בני זמננו.

    *

    הדפסה גדולה אותו צילום, המתעד רגע מתוך סיור משותף שערכו ז׳בוטינסקי ופאטרסון בתל אביב בראשית שנת 1929, הוצבה על כן לצד דוכן הנאומים ששימש את בנימין נתניהו, ראש ממשלת ישראל, ב- ׳טקס השקת מדליה ע״ש ג׳ון הנרי פטרסון׳, שנערך במשרד ראש הממשלה בספטמבר 2017. כך אמר נתניהו בפתיחת נאומו:

    אני מאוד מתרגש, יחד עם אחי עידו, משפחתי, משום שזה אירוע שהוא לא רק לאומי אלא גם אישי.

    לאומי זה ברור, אני חושב שהתקומה של עם ישראל לא הייתה מתאפשרת בלי בניית כוח צבאי שקדמה להשבת הריבונות, ובניית הכוח הצבאי המאורגן והשיטתי אחרי דורות התאפשרה תודות למעמד של ז'בוטינסקי וטרומפלדור, והשילוב עם פטרסון, זה ברור כשמש.

    הדבר הזה יצק את היסודות של הכוח הלוחם העברי החדש בזמן החדש, בלעדי זה כמובן לא ניתן לחזות את תקומת העם היהודי, כי בסופו של דבר בלי צבא היינו נמחקים. היום הדבר ברור, פעם הדבר לא היה ברור. כשז'בוטינסקי אמר את הדברים האלה, או שהרצל אמר את זה לפניו, חשבו שאלה אמירות אבנטוריסטיות, פרובוקטיביות, מיותרות. היום אתם מסתכלים סביבנו, ולא רק סביבנו, ואתם רואים – החלש נעלם, החזק שורד.

    לפני שנדבר על דברים אחרים, אם אין לך את הכוח הצבאי להגן על עצמך – לא תשרוד, פשוט מאוד, ודאי לא היהודים. לכן התמונה הזאת של שני האנשים הדגולים הללו, השילוב של החזון של ז'בוטינסקי והפיקוד של פטרסון יצרו את הכלים לתקומה הלאומית, זה דבר ראשון, מבחינה לאומית זה ברור לנו כהוגן.

    מבחינה אישית, אנחנו גדלנו בבית שבו הייתה כוסית, נדמה לי מכסף, ויש לנו אותה עדיין, וכתוב עליה: "To my god son Jonathan, from your god father Jon Henry Patterson“

    נתניהו הזכיר את היותו של פאטרסון סנדקו של אחיו, יוני נתניהו, שאף נקרא על שמו, בטקס הטמנת עפרם של פאטרסון ושל רעייתו בבית הקברות באביחיל, מושב ליד נתניה שהוקם על ידי יוצאי הגדודים העבריים ושבו ניצב מוזיאון בית הגדודים, המוקדש ל: ׳ההתנדבות היהודית לצבא הבריטי בשתי מלחמות העולם׳. הוא פנה אל אלן, נכדו של פאטרסון, אשר נוכח בטקס, וכינה את סבו סנדק הצבא הישראלי. הוא תיאר את השפעתו של פאטרסון על הלוחמים שסרו לפקודתו, וכיצד הצליח להפוך אותם מיהודים גלותיים ללוחמים עזי נפש:

    הוא עצמו נטע בהם את הרוח, הוא אמר להם: אתם צאצאיו של יהושוע, אתם צאצאי המכבים. כך הוא אמר, והוא היה בקיא בתנ"ך, הוא היה בקיא בארץ העתיקה, הוא היה בקיא בעברנו ההירואי, והוא אמר: אתם יכולים ליצור מחדש את אותו עבר היסטורי בהווה. העתיד הוא שלכם אם רק יהיו לכם את כוח הרצון, האמונה והמשמעת.

    טקס זה נערך בשנת 2014 ועורר התעניינות מסויימת גם באנגליה, אשר בה פאטרסון הוא דמות צבעונית, שולית ונשכחת. בראיון שהעניק נתניהו לכתב ה- BBC לרגל המאורע, בו הועבר עפרם של הזוג פאטרסון מקליפורניה לקבורת קבע בארץ הרחיב נתניהו עוד על קשר הגורל המשפחתי:

    ג׳ון הנרי פטרסון היה הסנדק של אחי, אשר שלושים שנה מאוחר יותר יפקד על אחד ממבצעי החילוץ הצבאיים הגדולים בכל הזמנים באנטבה, בו מאה ושלושים בני ערובה יהודים הוצלו מידיהם של טרוריסטים פלסטינים וגרמנים. אני חושב שיש כאן השתלשלות אירועים הרת גורל, שאיש זה אשר שישים שנה קודם ייסד את הכוח היהודי הלוחם הראשון הוא הסנדק של אחד המפקדים הגדולים שצמחו בצבא היהודי שהוא עזר להקים.

    נתניהו לא הכיר את פאטרסון, שנפטר לפני שנולד, אבל שמע עליו רבות מאביו, ההיסטוריון בן-ציון נתניהו, שהיתה לו היכרות קרובה איתו. השניים סיירו יחדיו במסעות גיוס כספים ואהדה לטובת בית״ר וקידום רעיון הקמת צבא עברי בארצות הברית, בראשית מלחמת העולם השניה, והיו מהאנשים הקרובים לז׳בוטינסקי. כאשר זה נפטר בניו-יורק, בשנת 1940, היה פאטרסון אחד מנושאי ארונו.

    תוך כדי אירועי גיוס הכספים הללו ודאי שמע בן-ציון נתניהו מספר פעמים על המאורעות ששינו את חיי פאטרסון והפכו אותו לדמות ידועה ונערצת, למי שניהל התכתבות ארוכה והדדית והיה ידידו האישי של תיאודור רוזבלט בעת שהיה נשיא ארצות הברית. אם מתעקשים, אפשר למצוא קישור קלוש גם בין התרחשויות אלה, והספר שנכתב בעקבותיהם: ׳אריות ׳אוכלי אדם׳ על נהר צאבו׳, לבין יוני נתניהו, מאחר שארעו בעת הקמת מסילת הברזל בין קניה לאוגנדה. 

    מפת מזרח אפריקהמסילת הברזל הזו הייתה אחד משיאיו של המפעל הקולוניאלי הבריטי במזרח אפריקה והייתה לה חשיבות אסטרטגית בכך ששאפה לחבר בין מומבסה, עיר הנמל המרכזית במזרח אפריקה הבריטית, British East Africa, לבין המישורים הגבוהים של אגם ויקטוריה ובכך לאפשר הובלת חומרי גלם וחיזוק השליטה והניצול הבריטי של הקולוניות שבשליטתה. היא השפיה רבות על התפתחותה של קניה, המדינה שתקבל את עצמאותה מאנגליה ב- 1963. עיר הבירה של קניה, ניירובי, נוסדה כתחנה במסילה זו. 

    סלילתה, שהחלה ב- 1896, כשנה אחרי הכרזת הפרוטקטוראט הבריטי על האזור, נוהלה כמבצע צבאי, בו האבידות והנחישות משרתים את המטרה. 32,000 עובדים הובלו בספינות לאפריקה מהודו, פועלים קשי יום שהיחס אליהם היה קרוב ליחס לעבדים. קציני צבא שהועסקו על ידי החברה הלאומית שביצעה את הפרוייקט פיקחו עליהם במהלך עבודתם. כ- 2500 מהם מתו במהלך חמש השנים שנדרשו על מנת להשלים את הפרויקט ההנדסי והלוגיסטי האדיר הזה, הנחת מסילה לאורך יותר מ- 1000 ק״מ, דרך מדבר, נהרות, שטחי ערבה ויערות, טבע פראי שעתיד להשתנות לנצח בעקבותיה. מסלול קו הרכבת מסומן בבירור במפת מזרח אפריקה הבריטית משנת 1909, כשצאבו היא אחת התחנות בו.

    גם פאטרסון הגיע מהודו, שם היה קצין זוטר שהוכשר גם כמהנדס. הוא נולד בשנת 1867 במחוז כפרי באירלנד, והיה כפי הנראה בנו של כומר פרוטסטנטי, אם כי דבר, אפילו לא שם משפחתו, אינו בטוח וידוע, מאחר שכפי הנראה זייף חלק מהפרטים בכדי להתגייס, בהיותו רק בן 17, לצבא הקולוניאלי. הוא יצא לחפש את מזלו מאחר וכפי הנראה שעתידו באירלנד לא הציע לו את האפשרויות שפתח בפניו השירות הצבאי. מאז, כמעט ולא דיבר על ילדותו, אפילו לא עם בני משפחתו הקרובים, אבל האיריות שלו, הפרוטסטנטיות והתנ״ך כספר שמנחה ומלווה את חייו, היו חלקים מרכזיים בדמותו. פיתחתי לעצמי סברה בלתי מבוססת לפיה שמו, פאטרסון, הוא בעצם המצאה בעלת משמעות עבורו, מעין סמל להיותו בנו של האב, עליו לא דיבר.

    הוא היה נטול כל ייחוס משפחתי ולכן נחות בחברה המעמדית הבריטית, והאיריות שלו הייתה סימן של זרות. אבל תפקידו הצבאי העניק לו מעמד מיוחס, קצין קולוניאלי, ממנו נגזרו הרגלי חיים עליהם שמר בקפדנות. במהלך שהותו באפריקה, כאשר לא היה במסעות ציד, נהג לקום עם שחר, לאכול ארוחת בוקר הכוללת תה נטול סוכר, בשר קר וצנימים, ולאחר מכן להתרחץ באמבטיה ניידת מלאה במים חמים. שם גם היה מתגלח באמצעות תער, וקורא מעט בתנ״ך. הוא היה מופת של שליטה עצמית, יציר מוחלט של המערכת הקולוניאלית הבריטית.

    שני האריות אוכלי האדם שהקנו לו את פרסומו הטילו אימה על עובדי הרכבת ועכבו את העבודה על הקמת הגשר והמסילה עליהם היה אחראי. הוא העריך שהרגו וטרפו 135 קורבנות. מחקרים עכשוויים שבחנו את יומניו, ומדדו את תכולת המינרלים שמוצאם מבני אדם בעצמותיהם אימתו את טריפתם ואכילתם של כ- 30 בני אדם. ברור שנדרש אומץ גדול על מנת לעצור את מסע ההרג הזה, ועלילותיו של פאטרסון, כפי שסופרו על ידיו בספר שיצא לאור בשנת 1907, עדיין מסמרות שיער. כך כותב יוסף נדבה, ההסטוריון והבית״ריסט, בהקדמה למהדורה העברית של הספר, אותו תרגם ועיבד:

    ספורו של פטרסון יקסום תמיד לבני הנעורים בעלי הנפש היוקדת ומבקשי התעוזה. פרשת הרפתקאותיו של הצייד המופלא הזה היא רבת-עלילות ומאלפת. דומה, שלקח אחד במיוחד יכולים אנו ללמוד מספורו המלבב והמרתק: אומץ לב וקליעה מדוייקת בלבד אינם מספיקים; הלוחם המובהק חייב לסגל לעצמו קור רוח, שיקול צלול וסבלנות. תכונות אלו אופייניות הן לכל מעשי- גבורותיו. לא אחת ניצל פטרסון ממוות הודות לשליטה מופלאת על רוחו בשעות סכנה. מעולם לא איבד את עשתונותיו. תמיד ערך את תכניותיו בשלוות נפש, שעמדה לו גם ברגעים שנדמה היה, כי שוב אין תקווה לחייו.

    פאטרסון מתאר את ההתמודדות לא רק עם חיות הפרא אלא גם עם העובדים שסרו למרותו, אליהם התייחס בקשיחות בלתי מתפשרת. כך הוא מספר על זמן בו התחמק ממזימת רצח של הפועלים בעת שביקר במחנה העבודה שלהם:

    מיד כשהגעתי לקבוצת-הפועלים הראשונה הודיעני ה׳ג׳ימאדאר׳, בן-בליעל בעל קלסתר-פנים בוגדני, כי האנשים העובדים במורד העמק מסרבים לציית להוראותיו, והוא שאלני אם נכון אני ללכת לראותם. הבנתי מיד, כי זו אינה אלא תחבולה למשכני לפינה הצרה של העמק, שבה – לנוכח קבוצות האנשים מפנים ומאחור – לא יהיה לי מפלט. אף על פי כן, אמרתי בלבי, אתנסה בהרפתקה עד תומה, יבוא עלי אשר יבוא.

    פאטרסון נכנס לגוב האריות כשהוא מוכן לכל, ולא מהסס לרשום בפנקסו שמות של פועלים המתרשלים בעבודתם.

    והנה הסתער עלי איש אחד, אחז בידי וצעק שהוא עומד ׳להתלות ולמות ביריה בגללי׳ – דרך-ביטוי מוזרה למדי, אך כך בדיוק התבטא. על נקלה שיחררתי את ידי מעליו והדפתיו מעלי; אולם באותו פרק זמן סגרו עלי האחרים מקרוב, ולכל אשר נפניתי לא יכולתי לראות דבר זולת פני רשע מזרי-רצח. איש חסון ואכזר אחד, שנתיירא להנחית עלי מהלומה ראשונה, הדף אלי את חברו שעמד לידו. אילו הצליח הלז להפילני, כי אז מובטחני, ששוב לא הייתי קם חי על רגלי. אך צעדתי במהירות הצידה והאיש שנתכוון להפילני הושלך בעצמו בכוח כנגד הסלע וצנח לארץ בכל כובד גופו.

    פאטרסון מצליח לצאת מהסכנה לאחר שהוא קופץ לראש סלע ומתחיל לנאום בפני הפועלים המתמרדים. הוא מצליח לשכנע אותם, בכוח ההגיון והמוסר, לוותר על מזימתם:

    סיפרתי להם שידעתי על הקשר שהם קשרו להרגני, ושבוודאי יש לאל ידם לעשות כן, אם רצונם בכך, אולם אם אמנם ירצחוני, הרי מובטח לרבים מהם להתלות בגלל פשעם, כי כן ה׳סירדאר׳ (הממשלה) תגלה עד מהרה את האמת ולא תאמין לסיפורם, שהייתי טרף בידי אריה. כן אמרתי, כי יודע אני שרק בן בליעל אחד או שנים בינהם הסיתו אותם להתנהג בדרך נואלה כזאת, והפצרתי בהם שלא ישתטו בדרך זו. אף אם יעלה בידם להפיק זממם ולרצחני נפש, כלום לא יושם עליהם ׳סאהיב׳ אחר, וכלום אינו עשוי הלה להיות אף נוקשה עוד יותר ממני? הם ידעו כולם כי אני מתנהג ביושר ובצדק לפועלי-אמת; רק לבני הבליעל ולנרפים יש ממה להתיירא מפני; וכי יסכימו בני שבט פאתאן, ישרי הלב והמכבדים את עצמם, שאנשים כאלה יוליכום בדרך-לא-דרך?

    כוח השכנוע של פאטרסון מלווה, כמובן, גם בכוח הזרוע. משטרת מסילת הברזל נקראת לעזרתו, ראשי המרד נעצרים ונשפטים למאסר עם עבודת פרך. הספר מתאר ומלמד איך לצוד, איך לפקד ואיך לשלוט בטבע ובנתינים הנחותים של גזע האדונים הבריטי. תמונת העולם המשתקפת בו היא בת זמנה, נטולת כל ספקות באשר לצורך למלא את המשימה בכל מחיר, ברורה לגמרי בחלוקה שהיא עורכת בין לבנים בעלי זכויות ויכולת בחירה לבין הודים ואפריקאים אשר לעולם לא יהיו אנושיים לגמרי, ויהיו, במיטבם, בעלי מזג טוב המסוגלים למלא בהצלחה מטלות פשוטות. הגזענות הדוחה מוצגת באופן טבעי ומשעשע, כמו בתיאור זה של הסבלים המלווים את השיירות:

    אין לך דבר שידכדך אי-פעם את רוחו של הסבל הסוהילי. יהיו חייו קשים כאשר יהיו ומטענו כבד כאשר יהיה, ברגע שהוא פוטר עצמו מן העול והוא מסיים את סעודתו, הוא שוכח מיד את כל צרותיו ומתחיל לצחוק, לשיר ולהתלוצץ עם חבריו, כאילו היה האדם המאושר ביותר בין בני תמותה. כזה היה טבחי, מברוקי, ושחוקו המלבב היה מדבק למדי. זכורני שיום אחד טרח הלה לפתוח קופסת-פח של ביסקוויטים בשבילי, וכשלא עלה בידו להסיר את המכסה באצבעותיו, אחז את קצה הפח בפיו ומשכו בשיניו הנהדרות. צעקתי אליו שיפסיק, כי כן חששתי שמא ישבור שן, אך הוא לא הבין את חרדתי כהלכה, ועל כן הבטיחני נאמנה, שהוא לא יקלקל את הקופסה!

    בהקדמה לספר מצוטט ז׳בוטינסקי כאומר כך:

    ״… (ספרו של פטרסון) נהיה לתנ״ך-של-כיס, למורה-דרך לכל יורשי נמרוד בתבל האנגלית. על הטופס של ספרו ׳אוכלי-אדם׳ הנמצא ברשותי כתוב: ׳מהדורה 26׳. יש אנגלים, שבצאתם לדרך רחוקה הם לוקחים עמהם רק שני ספרים קטנים: את התנ״ך ואת ׳אוכלי-אדם על נהר צאבו׳.״

    פאטרסון הוא מודל לחיקוי. החייל והצייד חובב התנ״ך, שבשל מוצאו לעולם נשאר נחות וזר בחברה המעמדית הבריטית, ושהמשך עלילותיו באפריקה הכתימו אותו בספק מוסרי עמוק, מוצג כאן כיורשו וכממשיך דרכו של נמרוד, הדמות התנ״כית של הצייד הגיבור שמלך בארצות בבל ושנער (בראשית י׳).

    *

    את סיפור ההסתבכות של פאטרסון, שקטעה אפשרות קידום אפשרי שלו והוסיפה צד אפל לדמותו, תיאר יפה העיתונאי הותיק והרוויזיוניסט נתן ברון במאמר שהתפרסם בעיתון ׳הארץ׳ לפני כמה חודשים. שורשיו הם בכך שקו הרכבת, שמטרתו הראשונית הייתה מסחרית, הקל את הכניסה לפנים הארץ גם למטרות ציד, וכי ציד חיות פרא גדולות הפך לפופולארי יותר ויותר בקרב בני החברה הגבוהה. ניתן לראות בפרסומת מרשימה זאת משנת 1908 כיצד מסילת הרכבת מוצגת כגרם מדרגות המוביל ללב אפריקה, ׳גן החיות של הטבע׳. האצילים הבריטיים, כמו גם בני המעמד העליון האמריקאים, רצו לפגוש בטבע הזה, להכניע אותו ולצוד את חיותיו כדי להוכיח את עליונותם. פאטרסון אמנם לא היה אציל, אבל פרסום ספרו הפך אותו לצייד מפורסם שבני האצולה חפצו בקרבתו. שני הצדדים היו אמורים לצאת נשכרים מכך.פרסומת 1908 לרכבת אוגנדה

    פאטרסון הספיק לצבור בינתיים נסיון קרבי, כששימש כקצין ביחידת פרשים במלחמת הבורים, העימות בין המתיישבים המערביים לכוחות האימפריה הבריטית בדרום אפריקה. תפקודו המוצלח ואומץ ליבו הביאו לכך שקיבל אות הצטיינות וקודם בדרגה, עד שהגיע לדרגת ליוטננט קולונל, סגן אלוף, הדרגה הצבאית הגבוהה ביותר שישא. לאחר פרסום ספרו על הרפתקאותיו בעת בניית הרכבת, בשנת 1907, נבחר לשמש כפקח שעליו לסמן אזורים המתאימים לציד חיות גדולות במזרח אפריקה הבריטית. הצבא העביר אותו למרות משרד המושבות והוא נשלח לניירובי, ממנה היה עליו להוליך מסעות חקר וציד. אישתו, פרנסס הלנה גריי, ילידת בלפסט שבאירלנד, הייתה אחת מהנשים הבריטיות הראשונות שקיבלו תואר בעריכת דין. זה אומר שהייתה ודאי מוכשרת מאוד ועצמאית מאוד. היא ןפאטרסון התחתנו בשנת 1895, בהודו, לאחר שארוסה, שהיה רופא, חלה ומת ביום בו עמדו להינשא. כעת, בזמן שפאטרסון שירת באפריקה היא נותרה באנגליה, בהריון מתקדם. בתם הקודמת מתה כשהייתה תינוקת, בעת ששהו בהודו. 

    את׳יל בליית על פילזה סיפור מוזר ומלוכלך. בני זוג אריסטוקרטים, אודלי ג׳יימס בליית׳, בנו של הברון בליית׳, ואשתו הבלונדינית וכחולת העיניים את׳ל ג׳יין התלוו למסע סקר וציד שערך פאטרסון מצפון לניירובי, מתעקשים עד שהסכים לקחת אותם איתו. סבלים סחבו עבורם את הציוד והוא עצמו רכב על סוסו, אלאדין. הם צדו קרנף, איילות, ואפילו פיל, שעל גוויתו מצולמת את׳ל בליית׳ בתמונה המצורפת, המופיעה בספר השני שפרסם פאטרסון, ׳באחיזת הניקיה, עוד הרפתקאות ממזרח אפריקה׳, אבל המתח בין בני הזוג היה ברור, כאשר הוא נהיה חולה יותר ויותר ככל שהמסע מתקדם והיא מצליחה בציד יותר ממנו. כנראה שהתאבד ביריה בראשו בשעה שאישתו ישנה באוהלו של פאטרסון. בן האצולה נקבר ליד המחנה, ופאטרסון החליט להמשיך במשימה ולא לחזור מייד לניירובי. הוא והאלמנה הצעירה המשיכו לישון באותו האוהל במשך יותר מחודש, תוך שהם מתמודדים עם מרד בקרב הסבלים שליוו אותם, התקלויות עם שבטים עוינים ומחלה שתקפה את פאטרסון. כאשר חזרו לבסוף לניירובי רכב פאטרסון על פרד, אחרי שאלאדין סוסו נהרג על ידי הפיל שצדו. הוא היה חולה עד כדי כך שנשלח להחלים באנגליה. הוא ואת׳ל בליית׳ לא נפגשו עוד לעולם.

    זו הייתה שערוריה, פיסת רכילות עסיסית שכולם שמחו להתלחשש אודותיה. חקירה רשמית אמנם זיכתה את פאטרסון מאשמה, אבל אנשים דיברו בכל זאת. ווינסטון צ׳רצ׳יל, אשר הכיר גם את פאטרסון וגם את הזוג בליית׳, כינה אותו בשיחה פרטית בוגד ורוצח, ואוים על ידו בתביעת דיבה. כאשר נולד בנו היחיד, שלושה חודשים אחרי שחזר לאנגליה, חשש פאטרסון ששמו עלול להיות מוכתם לנצח, ולכן דאג שירשם תחת שם אחר, מה שהתגלה במקרה רק שנים לאחר מותו.

    *

    האנדרטה של פאטרסון בבלפסטבסוף מאי בשנת 2015 נערך טקס מוזר ברחוב תעשייתי בבלפסט, בירת צפון אירלנד. תזמורת מצעדים צבאית ניגנה שירי לכת, ותהלוכה גדולה צעדה בסך, כאשר משתתפיה נושאים רובים עתיקים, לובשים מדים היסטוריים ונושאים את דגלי ׳כוח המתנדבים של אולסטר׳, גדוד חיילים יוניוניסטים-לויאליסטים, כלומר מצדדי המשך הקשר עם אנגליה ופרוטסטנטים ברובם, שנוסד בעיר לפני מלחמת העולם הראשונה ואשר שירת במהלכה בשדות הקטל בצרפת. קבוצת נשים, לובשות מדי אחיות לבנים ואדומים, ייצגה את המתנדבות במלחמה. המשתתפים במצעד ובמפקד שנערך אחריו היו רבים מקהל הצופים. לאחר נאום ארוך, באנגלית אירית כבדת מבטא, נחשף שלט חוץ גדול, המפאר את דמותו של פאטרסון. כששומעים את הנואם מדבר מבינים עד כמה הזהות הזו, האירית, נבדלת מהבריטית, ואת זה ששמו של פאטרסון אינו מבוטא כפי שנדמה לנו, עם פטר (כמו פטר והזאב) בתחילתו, אלה כפאטר. דיוקנו במדי צבא, על רקע הדגל הבריטי, מוצב בצד אחד, חיילת ישראלית על רקע דגל ישראל מצדיעה מעל קברו בצד השני, ובתווך מופיעות תמונות וטקסטים קצרים המוקדשים לתחנות חייו. כותרת בעברית עילגת מתנוססת מעל: ״העתיד הוא שלך אם יש לך את הרצון אם יש לך את האמונה״. הנואם, אשר ביטא את שמו של של ז׳בוטינסקי כ- ׳יאבוטינסקי׳, התגאה בתחילת דבריו שמוקדם יותר באו לראות את השלט שני אנשים מהקהילה היהודית, ואפילו דיפלומט ישראלי. הוא הזכיר, משתהה קצת כדי להדגיש את הדרמה, כיצד שלושה סרטים הוליוודיים מבוססים על דמותו של פאטרסון, כשבאחרון מבינהם מגלם את דמותו ואל קילמר.

    ההקשר המקומי של פאטרסון הובלט כמובן בטקס, היותו אירי, היות אשתו ילידת בלפסט, העובדה שלפני פרוץ המלחמה היה המפקד של גדוד המתנדבים של מערב בלפסט, ועוד פריט בלתי יאומן: איך כפי הנראה היה מעורב בשנת 1914 במבצע הברחת נשק גדול לכוחות המיליציה היוניוניסטית-פרוטסטנטית, במהלכו נרכשו וחולקו למתנדבים 25,000 רובים ושלושה מליון כדורים, כהכנה למלחמת האזרחים שפרצה בסיכומו של דבר רק שנים אחר כך. על פי הנואם בטקס, מבצע ההברחה כונה ׳מבצע אריה׳, מתוך כבוד לפאטרסון, אשר העלמת העין שלו איפשרה אותו.

    טוקבק אנונימי באתר אינטרנט שמציג את צילומי שלט הזיכרון מסביר מעט יותר על ההקשר המקומי, האירי, של אתר ההנצחה הזה, אשר ניצב במקום בו עברה ׳חומת השלום׳ שהפרידה בין חלקיה של בלפסט, בקו הגבול המסוכסך בין האוכלוסיות השונות החיות בה. אולי גם ניתן להבין מכך מעט על הרקע ממנו בא פאטרסון עצמו:

    האהדה החד-צדדית המוזרה למדינת ישראל בכמה חוגים יוניוניסטים, במיוחד הקיצונים יותר מבינהם, היא מעט סוראליסטית בהתחשב ב-׳מאבק המזוין׳ שנוהל על ידי כוחות גרילה יהודיים נגד המנדט הבריטי בפלסטינה בשנות ה- 30 וה- 40. זאת בלי להזכיר את האנטישמיות שהיתה נפוצה בין פוליטיקאים וכותבים יוניוניסטים בראשית המאה ה- 20, והקשרים לימין הקיצוני ולקבוצות נאו-נאציות בבריטניה בקרב לויאליסטים מיליטאנטים מאז שנות ה- 70 ועד היום הזה. אני משער שאמונות ההבל סביב השבטים האבודים של ישראל תומכות באופן חלקי באובססיה העכשווית.

    מאז הצבתו ספג השלט שתי התקפות. בראשונה ניסו אלמונים להצית אותו בשני מקומות, ובשניה נכתבו עליו המילים ׳טינופת׳ (scum) ו- ׳נאצים׳, במה שנתפס כמעשה אנטישמי וכפשע שנאה על ידי המשטרה המקומית. נראה שפאטרסון וסיפורו ההיסטורי נתפסים בבלפסט של ימינו כמייצגים של מדינת ישראל, ולכן גם של היהודים.

    *

    אבל הכניסה של פאטרסון להיסטוריה היהודית אירעה כתוצאה של צירוף מקרים. כלל לא ברור אם פגש או הכיר יהודים אחרים מאשר אלה שקרא אודותיהם בתנ״ך לפני שפרצה מלחמת העולם הראשונה. זה אירע במצרים, שהייתה מדינת חסות בריטית, אליה הגיע מאחר ומשום מה, אולי בגלל אותה מעורבות עלומה בהברחת הנשק הבלתי חוקית, ואולי בגלל שמו שהוכתם בפרשת מותו המסתורי של ג׳יימס בליית׳, לא קיבל מינוי פיקודי עם פרוץ המלחמה וניסה להשיג כזה בעצמו.

    הצעירים הגולים מארץ ישראל שגורשו על ידי הטורקים למצרים ורוכזו במחנה פליטים צפוף התאגדו תחת הנהגתו של יוסף טרומפלדור ויצרו גדוד תובלה שהיה זקוק למפקד. ז׳בוטינסקי, שהיה אחד ממובילי התארגנות הפליטים, התייחס לאפשרות שהיהודים ישרתו כמובילי פרדות משא כאל עלבון ועזב את מצרים מעט לפני שפאטרסון הגיע אליה. הקצין האירי הגיע דווקא לשם מאחר ומפקד הכוחות הבריטיים במקום היה ידידו, והכיר אותו מזמן שירותם במלחמת הבורים. שילוב האינטרסים בין פאטרסון המחפש לעצמו תפקיד לבין טרומפלדור, וותיק המלחמה הרוסי שאינו מוכן להמתין במחנה פליטים להכרעת העימות הצבאי, עתיד לשנות את מהלך חייו של פאטרסון, אשר התייחס לכך כאל הגשמה של רצון אלוהי:

    דבר מה כמו כוח צבאי יהודי היה בלתי ידוע בדברי ימי העולם במשך כאלפיים שנים – מאז ימי המכבים, אותם גיבורי ישראל שלחמו באבירות כה גדולה, ובמשך זמן מה בהצלחה כה גדולה, כדי לשחרר את ירושלים מאחיזת הלגיונות הרומאיים.

    קרה המקרה ולמצרים הגיעו מפלסטינה כמה מאות אנשים שהיו חייבים לברוח מנחת זרועם של הטורקים. אנשים אלה היו בעלי אזרחות רוסית אבל מבני האמונה היהודית, ורבים מהם השתוקקו להתאגד יחדיו לכוח לוחם ולהפקיד את חייהם בידי אנגליה, אשר היהודים הכירו כידידם ומגינתם מאז ומעולם. ואומנם, בעיני רבים נראה שהעם הבריטי הוא לא אחר מאשר חלק מהשבטים האבודים; יותר מזה, אנו הפכנו כה הרבה מהחיים הלאומיים היהודיים לשלנו, בעיקר בגלל ההשענות הגדולה שלנו על התנ״ך, עד שהיהודים לעולם לא יכולים להרגיש לגמרי זרים בחברתנו.

    […]

    כאשר, כילד, קראתי בשקיקה את תיאורי המעשים המפוארים של מפקדי צבא יהודים כמו יהושע, יואב, גידעון ויהודה המכבי, לא חלמתי שיום אחד אני, בעצמי, אהיה, למצער, מפקדם של חבורה מבני ישראל!

    טרומפלדור אמיץ הלב היה סגנו של פאטרסון, והגדוד התנהל במחנה האימונים ובשדה הקרב תחת פיקודם המשותף, כאשר למרות ההערכה ההדדית בינהם הדרישה של הקצין האירי לסדר ולמשמעת לא עלתה לעתים בקנה אחד עם התשוקה לסכנה ולפעולה של משנהו. אבל בסך הכל, ובהתחשב בתנאים הקשים, הגדוד תפקד היטב. כאשר, לאחר כחצי שנה של לחימה, חלה פאטרסון בצהבת ופונה לאנגליה, המשיך טרומפלדור לפקד עליו כאשר הוא מסתייע בקצין זוטר כמתורגמן. כאשר נסוגו הכוחות הבריטיים מגליפולי פורק גדוד נהגי הפרדות, אבל 120 לוחמים וקצינים מתוכו הצטרפו לז׳בוטינסקי בלונדון, שם ניסה לארגן הקמת צבא יהודי, שיצטרף ללחימה בזירת ארץ ישראל. פאטרסון, שהחלים בינתיים, היה המועמד הטבעי לפקד על כוח כזה.

    החזון הראשוני של ז׳בוטנסקי היה הקמת לגיון, כוח צבאי עצמאי שבו 50,000 לוחמים, שיכבוש לבדו את ארץ ישראל. זה היה מאמץ מקביל ולעיתים גם מנוגד למאמץ הדיפלומטי שהביא להצהרת בלפור שניתנה בראשית נובמבר 1917. הגדוד ה- 38 של קלעי המלך, שהיה אמור להיקרא תחילה ׳הגדוד היהודי׳, אבל שמו שונה עקב התנגדות שבאה מתוך הקהילה היהודית, נוסד עוד קודם, באוגוסט 1917, ובתחילת פברואר צעד בסך ברחובות לונדון, ברובים מכודנים, כאשר פאטרסון וז׳בוטניסקי, שמונה לקצין, רוכבים בראשו. כך תיאר פאטרסון את הגעת המצעד הצבאי לשכונת ׳איסט אנד׳, שכונת עוני שבה התגוררו מהגרים יהודים רבים, ואשר רוב המתגייסים לגדוד באו ממנה:

    כאשר התקרבנו לדרך מייל אנד ההתלהבות בקהל גברה, והגטו של לונדון רטט ממש מלהט צבאי ושאג את קבלת הפנים שלו לאלו שבאו ממנו. דגלים יהודים נתלו בכל מקום, וזו בהחלט הייתה התרחשות חסרת תקדים בהיסטוריה של כל גדוד בריטי קודם. ז׳בוטינסקי (אשר באותו יום מונה לסגנות בגדוד), וודאי עלץ לראות את הפירות לכל מאמציו.

    פאטרסון וז׳בוטינסקי מובילים את הגדודהגדוד הפליג למצרים יומיים אחר כך, ושם המשיך את אימוניו. גדוד נוסף, הגדוד ה- 39 של קלעי המלך, גויס מקרב יהודי ארצות הברית ביוזמת פנחס רוטנברג, אבל רק חלק ממנו הספיק להשתתף בלחימה. גדוד יהודי אחרון, הגדוד ה- 40 של קלעי המלך, שבו שרתו כטוראים בין השאר יצחק בן-צבי, דוד בן-גוריון וברל כצנלסון, גויס מקרב תושבי ארץ ישראל לאחר שנכבשה, ושימש בעיקר למשימות שיטור. בסך הכל שירתו בגדודים כ- 5000 חיילים, כשפאטרסון אמנם לא מפקד בפועל על כולם אבל משמש כדמות המפקד, ׳הקולונל פאטרסון׳, סמל ומודל לחיקוי. תרומתם למאמץ המלחמתי הייתה בעיקר סמלית, למרות שהגדוד בפיקודו של פאטרסון וחלק מהגדוד ה- 39 נטלו חלק במתקפה הצבאית שמוטטה את שרידי ההתנגדות הטורקית, בחום הקיץ של שנת 1918 בבקעת הירדן. בעקבות קרב זה, שנחשב לטבילת האש שלהם, קיבלו הגדודים את השם ׳Judaean Regiment׳ שתורגם  לעברית כ- ׳מחנה יהודה׳, והותר להם לצרף למדיהם את סמל המנורה שהמילה ׳קדימה׳ טבועה בבסיסו. אין להמעיט בחשיבות הסמליות הזאת. אבל לאחר תום המלחמה הם פורקו במהירות, וחלומו של ז׳בוטינסקי, שחשב שצבא יהודי יהיה זה שיפקח ויבטיח את קיומה בפועל של הצהרת בלפור, נגוז.

    בשנת 1922 פרסם פאטרסון את האחרון בארבעת ספריו, ׳עם היהודאים במערכה בפלסטינה׳ (With the Judeans in the Palestine Campaign). כולם התפרסמו באותה הוצאה ניו-יורקית, ׳חברת מקמילן׳, שהייתה האחראית גם להוצאת ספריו של ג׳ק לונדון ואפטון סינקלר. נראה שלהרפתקאות הקולוניאליות באפריקה היה קהל קוראים משמעותי גם באמריקה. אך חוויותיו בעת המלחמה לא היו מסמרות שיער כאלה בעת ציד האריות. במקום זה הופיעו שם חוויות טריוויאליות, תוך התמקדות ביהדותם של חייליו ובמשמעויותיה. בספרו תיאר את האנטישמיות הגלויה והסמויה עימה היו צריכים הוא וחייליו להתמודד, בין השאר בעת תחרויות הספורט שנערכו בין הגדודים השונים בצבא הבריטי. בסיכומו של הספר הוא פורש חזון אופטימי בקשר לסיכויי ההצלחה של מפעל הקמת הבית הלאומי לעם היהודי בארץ ישראל:

    פלסטינה תתגלה כבעלת חשיבות עולמית גדולה יותר ויותר כשיעברו השנים. ראינו שהיא אבן היסוד של מדיניותנו במזרח הקרוב והרחוק וכאשר תיושב על יד בני עם ידידותי, העובדים יד ביד עם אנגליה, אז השאלה הקשה בדבר האינטרסים שלנו באזורים אלו תיפתר.

    במשך שנים רבות היהודים והערבים עבדו יחדיו ללא צל של חיכוך, ואיני רואה סיבה לכזה בהמשך. לא יהיו כל צרות כלשהן בפלסטינה בין שני עמים אלה כאשר הארץ תישלט בצורה ראויה, וממלאי התפקידים המקומיים ימלאו בנאמנות את המדיניות של הממשל האימפריאלי. עם ממשל יעיל וישיר, האוחז במאזני הצדק בצורה שווה, ועובד בשיתוף פעולה עם יהודי וערבי, שחר של עידן שגשוג מובטח לארץ הקודש והשאיפות עתיקות היומין של ישראל יתמלאו סוף סוף.

    חלקה של אנגליה בהגשמת הנבואה חייב, בכל זאת, לא להישכח, ואני בטוח כי שמותיהם של מר לויד ג׳ורג׳ ומר בלפור, שני אנשים אשר התעלו ונהגו בצדק עם ישראל, ישמרו לנצח בלבבותיהם של היהודים. תודות לעידוד שניתן על ידי הצהרת בלפור לנשמת היהודים בכל רחבי העולם אנו רואים כעת את החזיון הנפלא הנפרש אל מול עיננו, של בני ישראל החוזרים לארץ שהובטחה לאברהם ולזרעו לעולם. בעתיד תמיד יזקף לתהילתה של אנגליה שבאמצעות מנגנוניה התאפשר לעם היהודי לחזור ולהקים בית לאומי בארץ המובטחת.

    ׳בערב ילין בכי, ולבקר רנה׳ (תהילים, פרק ל׳, פסוק ו׳)

    אותה אנגליה לא הכירה טובה לפאטרסון על שירותו במהלך המלחמה. הוא היה אחד הקצינים היחידים שלא הועלו בדרגה במהלכה ומסלול הקידום שלו נקטע. ההזדהות שלו עם היהודים הציבה אותו בשולי השוליים של הקצונה הבריטית. אירלנד קיבלה בינתיים עצמאות מבריטניה, כך שהאיריות שלו הרחיקה אותו עוד יותר מעמדת השפעה בחברה הבריטית. עברו והכתם המוסרי שנשא מאז פרשת מותו של ג׳יימס בליית׳ סימנו אותו כקוריוז, כדמות צבעונית אבל חסרת חשיבות ממשית. להזדהותו המלאה מעתה והלאה עם התנועה הציונית ועם הפלג שאימץ אותו בה, התנועה הרוויזיוניסטית, יש אולי קשר לכך שאופציות אחרות נסגרו בפניו.

    *

    תנועת בית״ר נוסדה לאחר פירוק הגדודים העבריים וההבנה שלא תהיה מסגרת צבאית יהודית נפרדת כחלק ממוסדות השלטון הבריטי. ההמשכיות הברורה שלה לגדודים מתבטאת בין השאר בכך שגדוד הנוער הראשון של בית״ר שהוקם בארץ ישראל נשא את המספר 41, כממשיך הגדודים העבריים, ומספר החבר הראשון בו היה 5687, כהמשך למספר חברי הגדודים במהלך המלחמה. מדי התנועה עוצבו בהשראת המדים הבריטיים, ושפת הפקודות בה, כמו גם בתנועת ה׳הגנה׳ המשיכה את המסורת שנקבעה בגדוד מתנדבי ארץ ישראל. בעת ביקורו של פאטרסון בארץ, אשר נועד גם לקדם את המהדורה העברית של ספרו, הוזמן לסקור מפקד של חברי תנועות הנוער העבריות. כך תיאר זאת העיתון ׳דאר היום׳:

    אתמול בשעה 10 בבוקר התאספו על המגרש שלפני עירית ת״א חברי ההסתדרויות: ברית טרומפלדור, מכבי, קהלית הצופים, הסתדרות הצופים הקשישים והעברי הצעיר.

    הנוער עבר בשורות מסודרות ברחוב אלנבי עד למגרש המכבי.

    קהל בן אלפים איש בערך התאסף במגרש וסביבו פלוגות פלוגות עם מפקדיהן בראש הסתדרו על המגרש כשדגלים בידי נושאיהם. בשעה עשר וחצי הגיעו למגרש הקול. פטרסון וה׳ ז. ז׳בוטינסקי, שנתקבלו במחיאות כפיים סוערות. במגרש היו נוכחים עסקני ת״א, באי-כח החילים המשוחררים וסופרי העתונות המקומית וחוץ-לארץ הרבה צלמים התרוצצו על המגרש וצלמו את המפקד עם האורחים בראש.

    בשעה 11 לפי אות המפקדים עמדו השורות דום והקו. פטרסון בלוית מר ז׳בוטינסקי עבר את כל השורות ולאחר מכן נאם נאום קצר למפקד:

    ״תודה רבה לכם – אמר הקולונל, בעד קבלת הפנים החמה הזו. היה לי נעים מאוד לראות נוער עברי ולהרגיש בו שבעל משמעת הנהו. אנגליה משמשת דוגמא מה יכולה לעשות אומה בעלת משמעת, תודות למשמעת הזו, אנגליה הקטנה לפני 200 שנה נהפכה לאנגליה הגדולה של היום״

    [דאר היום, 24.2.1929]

    פאטרסון וז׳בוטינסקי סוקרים את המפקדהנה השניים, באותם בגדים ומגבעות בהם הצטלמו קודם, בעת שצולם הצילום שהופיע בתחילת המאמר, חולפים על פני שורת הצעירים לובשי המדים הקולניאלים. זה קרה ממש מתחת למקום בו ניצב היום ביתי, במגרש ׳מכבי׳ שעל גבול יפו, שחדל להתקיים כמגרש ספורט וארועים פומביים זמן קצר אחר כך. אני גאה מאוד בהקשר האישי הזה.

    ז׳בוטינסקי היה עורך ׳דאר היום׳ בתקופה זו, ומאמר המערכת של העיתון מתאר עוד את ביקורו של פאטרסון, ומנצל אותו לצורך תעמולה פוליטית. מתגלה כאן הקונפליקט המתעצם בין ז׳בוטינסקי  ותנועתו לתנועת הפועלים והמחנה האזרחי, אשר נמנעו בשעה זו מהכרזה על כורח קיומו של כח יהודי לוחם. ז׳בוטינסקי משתמש כאן בדמותו של פאטרסון כסמל, ובכך הופך אותו למזוהה לחלוטין עם הצד הרוויזיוניסטי:

    חמש הסתדרויות של הנוער הלאומי הגישו אתמול מתנה יפה לידידנו, לקולונל פטרסון. מתנה הכי-יפה ונעימה, שאפשר להגיש לחייל נאמן ולאישיות בהירה. המפקד, שסודר על הככר של עירית תל-אביב, השורות המאורגנות שעברו לפני הקולנל ה׳ציוני׳ משמשים בשבילו הוכחה בולטת: לא טעה פטרסון בזמן המלחמה, לא במקרה קמו מקרבו של ׳עם הספר׳ חיילים ישרים ומסורים מוכנים לקרבנות בעד שאיפות נשגבות, ולא פגה הרוח החיה מלב הנוער היהודי. בעומק נפשו היתה וישנה הרגשת כבוד לאומי ונחוץ היה רק לטפח אותה. המלחמה בצדדיה השליליים פתחה במפתח פשוט את ההרגשה הזאת, הוציאה את הנוער החוצה, זרקה אותו למוקד המלחמה וההרגשה הזאת ניצחה. היא השאירה לא רק זכרונות יפים, היא הכניסה שינויים חשובים בכל המבנה של הנוער הלאומי והטביעה עליו באופן נכר את חותמה. הקולונל פטרסון ראה זאת בחזית המלחמה וסיפר ע״ז בספרו המענין, אולם עברו שנים מאז, ואפשר היה לחשוב, שאותה התלהבות נעלמה; וההרגשה שבה להתחבא בקליפתה.

    אפשר ומותר היה לחשוב ככה. חלק ניכר מהנוער, שבזמן המלחמה במעשיו או במחשבותיו היה עם קולונל פטרסון וחייליו סר באמת מהדרך הזו, ומבליט הוא לעתים קרובות יחס של בוז לאותו המפעל הגדול, הבלתי נשכח לעתיד לבא. אולם לא כולם, יש עוד במחנה יהודה החדשה נוער, הקשור בקשר מוצק באותה שלשלת הזהב, שקולונל פטרסון אחד מיוצריה ושומריה עד עתה.

    השורות, אשר הוא ראה בתהלוכה, בתל-אביב, אינן אלא באי כחם של אותם החוגים הרחבים בדור הצעיר בגולה ובארץ ישראל, שלמרות המכשולים הרבים, והשנאה הגלויה והנסתרת, מוכנים הם תמיד… הזכרונות ההיסטוריים אינם סתם זכרונות בשבילם. הם רואים דוגמה חיה, שיעור והדרכה ממשית בזכרונות האלה. בתנאים קשים, בלי עזרה של ההסתדרות הציונית ולפעמים למרות התנגדותה לומד הנוער הזה להיות חייל ישר ונאמן, הראוי למפקד פטרסון.

    כתגובה למאמר, המבטא את מהות ה׳תגר׳ במשנתו של ז׳בוטינסקי, התפרסם בעיתון ׳דבר׳, יומיים אחר כך, מכתב למערכת, ׳בשם ה׳מכבי׳ והסת׳ הצופים הקשישים׳:

    בהקשר עם המפקד של הנוער שנערך לכבוד הקול׳ פטרסון בשבת על מגרש המכבי ולרגלי המאמר שהופיע בהזדמנות זו בדואר היום ביום א׳, הננו מוצאים חובה לעצמנו להצהיר, שהשתתפותנו במפקד הנ״ל באה אך ורק מתוך אהדתנו לקול׳ פטרסון ואין ליחס לנו שום כונות מפלגתיות או פוליטיות אחרות.

    [מכתב למערכת, דבר, 26.2.1929]

    *

    אריות אוכלי אדם בשיקגוחייו של פאטרסון המשיכו להתנהל בינתיים גם במנותק מפלסטינה והתנועה הציונית. בשנת 1924 מכר את עורות וגולגלות האריות אוכלי האדם, ששימשו עד אז כשטיחים בביתו, למוזיאון הטבע בשיקאגו, תמורת 5000 דולר. הם עברו רסטורציה ומוצגים מאז בתצוגת הקבע, ציידים שתנועתם הוקפאה, מספרים FMNH 23969 ו- FMNH 23970 באוסף הזואולגי. שנתיים אחר כך דאג שבנו  היחיד, בראיין, שהיה אז בן 17, הגיל בו הוא עצמו עזב את מולדתו, יתקבל לעבודה כשוליה באותו מוזיאון, במחלקת תצוגת המאובנים. הצעיר, שנשלח לחפש את מזלו בארץ אחרת, התגלה כמוכשר במיוחד, והפך, בזכות חריצותו, סקרנותו והידע שצבר בעבודת שטח, לפלאונטולוג ידוע.

    אבל את עיקר מרצו השקיע פאטרסון בתנועה הציונית, ובעיקר בשותפות האמיצה שפיתח עם הפלג הרוויזיוניסטי שלה. הוא הפך לביקורתי מאוד כלפי משטר המנדט, והאופן שבו הוא מסרב למלא את ייעודו המוצהר. באספות גיוס הכספים בהן השתתף סיפר, כמובן, על הרפתקאותיו באפריקה, אבל גם חלק את התרשמויותיו מהערבים הפלסטינים, וכנה אותם ׳עצלנים, בורים, קיצוניים באופן נורא, ומוסתים בקלות על ידי מנהיגיהם המתוחכמים למעשים רצחניים׳. כשביקר שוב בפלסטינה בשנת 1937, סקר פעמיים מסדר חיילי אצ״ל, פעם אחת מהן בחצות הלילה לאור לפידים. יומן חדשות צילם אירוע יוצא דופן זה, אבל הסרט נפסל על ידי הצנזורה הבריטית ולעולם לא הוקרן לציבור. זו כבר היתה התנתקות מוחלטת מבריטניה. מעט אחר כך עבר להתגורר בארצות הברית.

    דמותו של פאטרסון ממשיכה לשמש עבור ז׳בוטינסקי כמודל, כדוגמא חיה לאיש מופת. ציטוט מתוך מאמרו ׳המפקד פאטרסון׳, שנכתב בשנת 1930, מופיע בחוברת שהוציא מכון ז׳בוטינסקי תחת הכותרת ׳ההדר הז׳בוטינסקאי ומקומו בחברה הישראלית כיום׳. ז׳בוטניסקי מעלה זכרונות מימיהם המשותפים בשדה הקרב ותוהה בדבר היות פאטרסון גדול מהחיים עצמם, מי שאינו נכנע למוסכמות וקשיי היום-יום:

    אני זוכר ערבים, בהם ראיתי את פאטרסון אחר יום-מרי מעלות השחר ועד דמדומי הערב רווה עלבונות מפי המפקדה הראשית ואכזבות מצד חייליו, ניני יהושע בן-נון. אבל ישב עמנו לסעודת-הקצינים הדלה ואותה בת-צחוק על שפתיו ואותו ניצוץ של הומור בעיניו, ודבריו הם אותם דברי-אמון: בחורינו הם ׳אול-רייט׳, ומה שנוגע להמן וויזתא – עוד תראו שקוטננו עבה ממותניהם!

    לפעמים שאלתי את עצמי: וכי באמת אינו רואה דבר-חול – או רק עושה עצמו כלא רואה? עד היום – איני יודע. אבל מי שיש בו האומץ ׳לעשות את עצמו׳ יום אחרי יום, ארבע-עשרה שנה רצופות, ובמשך הזמן הזה ניהלנו באש, ורב עם מתבוללינו, ונתקל באיוולת של מנהיגינו, וגם הושיט יד לנדבנינו וביקש פרוטות לקרן-היסוד, לא שמע ׳חן-חן׳ ולאחר כל אלה עודנו ׳עושה את עצמו׳- חי נפשי, ראוי ׳עושה׳ כזה, שיקנא בו אבינו שבשמים, ש׳עשה׳ את כולנו והצליח פחות.

    ולפעמים אני שואל, וזה חשוב יותר: מהו אדם זה – חזיון יחיד במינו או טיפוס? בתשובה על כך תלוי גורלנו. כי אין תקווה למפעל רומאנטי כתחיית ציון בתוך עולם ודור, שטחה עינם מלהכיר תמצית של קדושה תחת מסווה של חולין.

    מי הוא פאטרסון – קוריוז יוצא מן הכלל או מופת המעיד על הכלל? – רשאי כל אחד להשיב על שאלה כזו תשובה אישית, כל אחד כראות עיניו שלו; ואני את תשובתי מפאטרסון למדתי. יום-חולין של אומות-העולם הוא כיעור ושנאה. אבל גם אני איני רוצה להסתכל בחולין.

    תמצית-רוחו של עולם הוא קודש; קודש זה הוא היש, היש היחידי שיכריע.

    [ההדר הז׳בוטינסקאי ומקומו בחברה הישראלית כיום, מכון ז׳בוטינסקי בישראל, תשע״ד, עמ׳ 36]

    מובן שפאטרסון הוא קוריוז. הביוגרפיה שלו ייחודית ולא תאומן. אבל הדמות שלו יוצרת גשר בין תפיסות קולוניאליות בריטיות לבין ציונות צבאית ובמובן זה הוא בעל חשיבות רבה. וחשוב לזכור שגם בן-גוריון היה אחד מממשיכי דרכו.

    *

    גם לאחר מותו של ז׳בוטינסקי, בראשית מלחמת העולם השניה, המשיך פאטרסון לטעון ולקדם את מטרת הקמת צבא יהודי. כעת כבר גר באורח קבע בקליפורניה, והתמודד עם קשיים כספיים שנבעו מכך שהממשלה הבריטית לא העבירה אליו את הפנסיה שהגיעה לו תמורת שירותו בצבאה. אבל הוא הפך לפחות רלוונטי, ואפילו הפריע למאמץ גיוס הכספים. בערב גאלה שנערך בהוליווד גרם בנאומו לנזק של ממש:

    [פאטרסון] נראה נפלא במדיו ובעיטוריו הצבאיים, עומד גבוה ומלא כבוד… הוא פנה לקהל שמרני אמריקני שהיה מאוד פרו-בריטי. אבל פאטרסון פתח במתקפה אנטי-בריטית כבדה, כשהוא מבליט את האנטישמיות ואת הכשלון לכבד את הצהרת בלפור. הנאום התקבל כמו בלון מעופרת… קריאות בוז ושריקות באו מהקהל. סאם גולדווין עמד וצעק ׳שב! שב!׳ אנשים יצאו החוצה ואחד מהם צלצל ל-FBI לומר כי יש התרחשויות מוזרות בפוקס המאה העשרים ושפאטרסון הוא כפי הנראה סוכן נאצי.

    בסוף האירוע גויסו רק תשעת אלפי דולרים, בעוד שהמטרה הראשונית הייתה מאה אלף. 

    פאטרסון הזקןבתמונה שצולמה לקראת סוף חייו נראה הלוחם הזקן כשהוא יושב על כורסא, משיר מבט בלתי מתנצל אל המצלמה. הוא עודו מטופח ולבוש בקפידה. את תקופת חייו האחרונה, אחרי שאשתו אושפזה במוסד סיעודי, העביר בבית משפחה יהודית עשירה, שהסכימה לארח אותו מתוך כבוד למורשתו, ומאחר ששנים לפני כן, כאשר היו בני הזוג המארחים פרודים, היה לפאטרסון רומן עם אם המשפחה. כאשר התכוונו לצאת לחופשת קיץ, ולא היה מי שיטפל וידאג לו, מת בשנתו. אישתו מתה שישה שבועות אחר כך, וגופות שניהם נשרפו. הוא מת פחות משנה לפני הקמת מדינת ישראל.

    *

    בסוף נאומו, בטקס הקדשת המדליה לפאטרסון, מודה בנימין נתניהו להסטוריונים ׳שלנו׳ שמקפידים להזכיר אותו, מאחר ש: ׳אני חייב להגיד שיש פה חסר, יש פה דפיציט גדול, בכלל בהיסטוריוגרפיה של התקומה הציונית. החלק של התנועה שלנו הוא בחוסר מובהק מכל הבחינות. אבל בוודאי יש פה חסר גדול, והחסר של ג'ון הנרי פטרסון במקומות שלנו זה חסר שפשוט זועק לתיקון.׳ אני מתעב את נתניהו, חושב שהוא מושחת באופן עמוק ואחראי לסבל רב, גם כעת וגם בעתיד. ואני חושב שהוא באמת ובתמים תופש את עצמו כממשיך דרכו של פאטרסון, ולא מבין שזה אינו רק כבוד אלא גם עול, ככל המורשת הקולוניאלית שהציונות קשורה אליה. אני גם חושב שהוא צודק, וההדרה הכמעט מוחלטת של פאטרסון מההיסטוריה הציונית נובעת מכך שהוא היה מזוהה עם המחנה הרוויזיוניסטי. אני מקווה שיבוא זמן בו יתקיים דיון ביקורתי בדמותו ובמעשיו, בקרבה הברורה וביחסי הגומלין בין תפישותיו לבין התפישות הציוניות בנות זמנו והעכשוויות. פאטרסון רלוונטי גם היום, לא רק כחלק מהמיתולוגיה של הימין הלאומני אלא גם בכדי להבין את שורשי התרבות הישראלית.

    *

    במהדורה העברית של הספר ׳אריות ׳אוכלי אדם׳ על נהר צאבו׳ שהתגלגלה לידי לפני מספר שנים, בעותק שהיה ברשות ספריית קיבוץ סעד, ומדבקת גור אריות הודבקה על כריכתו, משכנעת ההקדמה כי כל המאורעות המתוארים בו אכן התרחשו:

    אילו רציתם הוכחה לאמת הצרופה בספוריו המרתקים, כי אז מצאתם אותה בתערוכת עורות-החיות שהופשטו על-ידיו. הן מוצגות לראווה, ב׳מכון ז׳בוטינסקי׳ בתל-אביב. עוד בחייו הוריש ידיד זה של היהודים את ׳רכושו׳ היקר הזה למוסד הזה.

    זאת נראתה לי אגדה, לא האמנתי שזה אכן כך. עורות חיות שנצודו באפריקה? ברחוב קינג ג׳ורג׳? כאשר חיפשתי חומרי מחקר למאמר זה ביקרתי בארכיון מכון ז׳בוטינסקי, העזתי ושאלתי על כך. הסתתבר שאכן, עד לפני כמה שנים, היה בארכיון ארגז ובו עורות חיות, וכל זמן קצוב היה צריך להוציאם ממנו ולנער מהם את האבק. סיפרו לי שפעם אחת מהעובדות המתנדבות פתחה בטעות את הארגז ונבהלה נורא. הם הועברו למוזיאון הגדודים באביחיל, שם הם אולי מוצגים. צריך באמת לקפוץ לבקר שם.